Luke 12:53
Mereka
akan
dipisahkan
Ayah
akan
melawan
anak
laki-lakinya
dan
anak
laki-laki
akan
melawan
ayahnya
Ibu
akan
melawan
anak
perempuannya
dan
anak
perempuan
akan
melawan
ibunya
Ibu
mertua
akan
melawan
menantu
perempuannya
dan
menantu
perempuan
akan
melawan
ibu
mertuanya
<1266>
<3962>
<1909>
<5207>
<2532>
<5207>
<1909>
<3962>
<3384>
<1909>
<2364>
<2532>
<2364>
<1909>
<3588>
<3384>
<3994>
<1909>
<3588>
<3565>
<846>
<2532>
<3565>
<1909>
<3588>
<3994>
AV
: The father <3962> shall be divided <1266> (5701) against <1909> the son <5207>, and <2532> the son <5207> against <1909> the father <3962>; the mother <3384> against <1909> the daughter <2364>, and <2532> the daughter <2364> against <1909> the mother <3384>; the mother in law <3994> against <1909> her <846> daughter in law <3565>, and <2532> the daughter in law <3565> against <1909> her <846> mother in law <3994>.
Luke 15:12
Anak
yang
bungsu
berkata
kepada
ayahnya
Ayah
berikan
kepadaku
bagian
harta
yang
menjadi
milikku
Maka
ayahnya
pun
membagi
kekayaannya
kepada
kedua
anaknya
<2532>
<2036>
<3588>
<3501>
<3501>
<846>
<3588>
<3962>
<3962>
<1325>
<3427>
<3588>
<1911>
<3313>
<3588>
<3776>
<3588>
<1161>
<1244>
<846>
<3588>
<979>
AV
: And <2532> the younger <3501> of them <846> said <2036> (5627) to [his] father <3962>, Father <3962>, give <1325> (5628) me <3427> the portion <3313> of goods <3776> that falleth <1911> (5723) [to me]. And <2532> he divided <1244> (5627) unto them <846> [his] living <979>.
Luke 15:18
Aku
akan
bangun
dan
kembali
kepada
ayahku
Aku
akan
berkata
kepadanya
Ayah
aku
sudah
berdosa
terhadap
surga
dan
di
hadapanmu
<450>
<4198>
<4314>
<3588>
<3962>
<3450>
<2532>
<2046>
<846>
<3962>
<264>
<1519>
<3588>
<3772>
<2532>
<1799>
<4675>
AV
: I will arise <450> (5631) and go <4198> (5695) to <4314> my <3450> father <3962>, and <2532> will say <2046> (5692) unto him <846>, Father <3962>, I have sinned <264> (5627) against <1519> heaven <3772>, and <2532> before <1799> thee <4675>,
John 4:53
Ayah
anak
itu
tahu
pada
waktu
itulah
Yesus
berkata
kepadanya
Anakmu
hidup
Jadi
pegawai
istana
itu
dan
seluruh
keluarganya
menjadi
percaya
kepada
Yesus
<1097>
<3767>
<3588>
<3962>
<3754>
<1565>
<3588>
<5610>
<1722>
<3739>
<2036>
<846>
<3588>
<2424>
<3588>
<5207>
<4675>
<2198>
<2532>
<4100>
<846>
<2532>
<3588>
<3614>
<846>
<3650>
AV
: So <3767> the father <3962> knew <1097> (5627) that <3754> [it was] at <1722> the same <1565> hour <5610>, in <1722> the which <3739> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, <3754> Thy <4675> son <5207> liveth <2198> (5719): and <2532> himself <846> believed <4100> (5656), and <2532> his <846> whole <3650> house <3614>.