Back to #1438
John 5:18
Jawaban itu membuat orang-orang Yahudi berusaha lebih keras lagi untuk membunuh Yesus bukan hanya karena Yesus melanggar hari Sabat melainkan juga karena menyebut Allah sebagai Bapa-Nya sendiri yang berarti menyamakan diri-Nya sendiri dengan Allah
<1223> <5124> <3767> <3123> <2212> <846> <3588> <2453> <615> <3754> <3756> <3440> <3089> <3588> <4521> <235> <2532> <3962> <2398> <3004> <3588> <2316> <2470> <1438> <4160> <3588> <2316>
AV: Therefore <1223> <5124> <3767> the Jews <2453> sought <2212> (5707) the more <3123> to kill <615> (5658) him <846>, because <3754> he <3089> (0) not <3756> only <3440> had broken <3089> (5707) the sabbath <4521>, but <235> said <3004> (5707) also <2532> that God <2316> was his <2398> Father <3962>, making <4160> (5723) himself <1438> equal <2470> with God <2316>.
John 5:19
Kemudian Yesus menjawab mereka kata-Nya Sesungguhnya sesungguhnya Aku berkata kepadamu Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri jika Ia tidak melihat Bapa mengerjakannya karena apa yang dikerjakan Bapa itu juga yang dikerjakan Anak
<611> <3767> <3588> <2424> <2532> <3004> <846> <281> <281> <3004> <5213> <3756> <1410> <3588> <5207> <4160> <575> <1438> <3762> <1437> <3361> <5100> <991> <3588> <3962> <4160> <3739> <1063> <302> <1565> <4160> <5023> <2532> <3588> <5207> <3668> <4160>
AV: Then <3767> answered <611> (5662) Jesus <2424> and <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, The Son <5207> can <1410> (5736) <3756> do <4160> (5721) nothing <3762> of <575> himself <1438>, but <3362> what <5100> he seeth <991> (5725) the Father <3962> do <4160> (5723): for <1063> what things soever <3739> <302> he <1565> doeth <4160> (5725), these <5023> also <2532> doeth <4160> (5719) the Son <5207> likewise <3668>.
John 5:26
Karena sebagaimana Bapa memiliki hidup di dalam diri-Nya sendiri demikian juga Ia memberikan kepada Anak hidup di dalam diri-Nya sendiri
<5618> <1063> <3588> <3962> <2192> <2222> <1722> <1438> <3779> <2532> <3588> <5207> <1325> <2222> <2192> <1722> <1438>
AV: For <1063> as <5618> the Father <3962> hath <2192> (5719) life <2222> in <1722> himself <1438>; so <2532> <3779> hath he given <1325> (5656) to the Son <5207> to have <2192> (5721) life <2222> in <1722> himself <1438>;
John 5:26
Karena sebagaimana Bapa memiliki hidup di dalam diri-Nya sendiri demikian juga Ia memberikan kepada Anak hidup di dalam diri-Nya sendiri
<5618> <1063> <3588> <3962> <2192> <2222> <1722> <1438> <3779> <2532> <3588> <5207> <1325> <2222> <2192> <1722> <1438>
AV: For <1063> as <5618> the Father <3962> hath <2192> (5719) life <2222> in <1722> himself <1438>; so <2532> <3779> hath he given <1325> (5656) to the Son <5207> to have <2192> (5721) life <2222> in <1722> himself <1438>;
Romans 15:3
Sebab Kristus tidak menyenangkan diri-Nya sendiri tetapi seperti ada tertulis Kata-kata hinaan mereka yang menghina-Mu telah menimpa Aku
<2532> <1063> <3588> <5547> <3756> <1438> <700> <235> <2531> <1125> <3588> <3680> <3588> <3679> <4571> <1968> <1909> <1691>
AV: For <1063> even <2532> Christ <5547> pleased <700> (5656) not <3756> himself <1438>; but <235>, as <2531> it is written <1125> (5769), The reproaches <3680> of them that reproached <3679> (5723) thee <4571> fell <1968> (5627) on <1909> me <1691>.
2 Corinthians 5:19
yaitu dalam Kristus Allah mendamaikan dunia dengan diri-Nya sendiri dengan tidak memperhitungkan pelanggaran-pelanggaran mereka dan sudah mempercayakan berita pendamaian kepada kita
<5613> <3754> <2316> <1510> <1722> <5547> <2889> <2644> <1438> <3361> <3049> <846> <3588> <3900> <846> <2532> <5087> <1722> <2254> <3588> <3056> <3588> <2643>
AV: To wit <5613>, that <3754> God <2316> was <2258> (5713) in <1722> Christ <5547>, reconciling <2644> (5723) the world <2889> unto himself <1438>, not <3361> imputing <3049> (5740) their <846> trespasses <3900> unto them <846>; and <2532> hath committed <5087> (5642) unto <1722> us <2254> the word <3056> of reconciliation <2643>. {committed...: Gr. put in us}
1 Timothy 2:6
yang telah memberikan diri-Nya sendiri sebagai tebusan bagi semua orang Kesaksian ini dinyatakan pada waktu yang ditetapkan-Nya
<3588> <1325> <1438> <487> <5228> <3956> <3588> <3142> <2540> <2398>
AV: Who <3588> gave <1325> (5631) himself <1438> a ransom <487> for <5228> all <3956>, to be testified <3142> in due <2398> time <2540>. {to...: or, a testimony}
2 Timothy 2:13
Jika kita tidak setia Ia tetap setia karena Ia tidak dapat menyangkal diri-Nya sendiri
<1487> <569> <1565> <4103> <3306> <720> <1063> <1438> <3756> <1410>
AV: If <1487> we believe not <569> (5719), [yet] he <1565> abideth <3306> (5719) faithful <4103>: he cannot <3756> <1410> (5736) deny <720> (5664) himself <1438>.