Back to #3767
John 6:60
Ketika banyak dari murid-murid mendengar hal ini mereka berkata Ajaran ini terlalu keras Siapa yang sanggup menerimanya
<4183> <3767> <191> <1537> <3588> <3101> <846> <3004> <4642> <1510> <3588> <3056> <3778> <5101> <1410> <846> <191>
AV: Many <4183> therefore <3767> of <1537> his <846> disciples <3101>, when they had heard <191> (5660) [this], said <2036> (5627), This <3778> is <2076> (5748) an hard <4642> saying <3056>; who <5101> can <1410> (5736) hear <191> (5721) it <846>?
John 7:40
Ketika mereka mendengar perkataan itu beberapa dari mereka berkata Orang ini benar-benar seorang Nabi
<1537> <3588> <3793> <3767> <191> <3588> <3056> <5130> <3004> <3754> <3778> <1510> <230> <3588> <4396>
AV: Many <4183> of <1537> the people <3793> therefore <3767>, when they heard <191> (5660) this saying <3056>, said <3004> (5707), Of a truth <230> this <3778> is <2076> (5748) the Prophet <4396>.
John 11:17
Ketika Yesus tiba Ia mendapati Lazarus sudah ada di dalam kuburan selama 4 hari
<2064> <3767> <3588> <2424> <2147> <846> <5064> <2235> <2250> <2192> <1722> <3588> <3419>
AV: Then <3767> when Jesus <2424> came <2064> (5631), he found <2147> (5627) that he <846> had <2192> (5723) [lain] in <1722> the grave <3419> four <5064> days <2250> already <2235>.
John 11:20
Ketika mendengar bahwa Yesus sudah datang Marta pergi dan menyambut-Nya tetapi Maria tetap tinggal di rumah
<3588> <3767> <3136> <5613> <191> <3754> <2424> <2064> <5221> <846> <3137> <1161> <1722> <3588> <3624> <2516>
AV: Then <3767> Martha <3136>, as soon as <5613> she heard <191> (5656) that <3754> Jesus <2424> was coming <2064> (5736), went and met <5221> (5656) him <846>: but <1161> Mary <3137> sat <2516> (5711) [still] in <1722> the house <3624>.
John 11:32
Ketika Maria sampai ke tempat Yesus berada ia melihat Yesus dan tersungkur di kaki-Nya serta berkata kepada-Nya Tuhan seandainya Engkau ada di sini waktu itu saudaraku tidak akan mati
<3588> <3767> <3137> <5613> <2064> <3699> <1510> <2424> <1492> <846> <4098> <846> <4314> <3588> <4228> <3004> <846> <2962> <1487> <1510> <5602> <3756> <302> <3450> <599> <3588> <80>
AV: Then <3767> when <5613> Mary <3137> was come <2064> (5627) where <3699> Jesus <2424> was <2258> (5713), and saw <1492> (5631) him <846>, she fell down <4098> (5627) at <1519> his <846> feet <4228>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Lord <2962>, if <1487> thou hadst been <2258> (5713) here <5602>, my <3450> brother <80> had <302> not <3756> died <599> (5627).
John 11:33
Ketika Yesus melihat Maria menangis dan orang-orang Yahudi yang bersamanya juga ikut menangis mengeranglah Yesus dalam Roh dan sangat terganggu
<2424> <3767> <5613> <1492> <846> <2799> <2532> <3588> <4905> <846> <2453> <2799> <1690> <3588> <4151> <2532> <5015> <1438>
AV: When <5613> Jesus <2424> therefore <3767> saw <1492> (5627) her <846> weeping <2799> (5723), and <2532> the Jews <2453> also weeping <2799> (5723) which came <4905> (5631) with her <846>, he groaned <1690> (5662) in the spirit <4151>, and <2532> was troubled <5015> (5656) <1438>, {was troubled: Gr. he troubled himself}
John 19:13
Ketika Pilatus mendengar kata-kata itu ia membawa Yesus ke luar dan duduk di kursi pengadilan di suatu tempat bernama Litostrotos tetapi dalam bahasa Ibrani disebut Gabata
<3588> <3767> <4091> <191> <3588> <3056> <5130> <71> <1854> <3588> <2424> <2532> <2523> <1909> <968> <1519> <5117> <3004> <3038> <1447> <1161> <1042>
AV: When Pilate <4091> therefore <3767> heard <191> (5660) that <5126> saying <3056>, he brought <71> (5627) Jesus <2424> forth <1854>, and <2532> sat down <2523> (5656) in <1909> the judgment seat <968> in <1519> a place <5117> that is called <3004> (5746) the Pavement <3038>, but <1161> in the Hebrew <1447>, Gabbatha <1042>.
John 19:26
Ketika Yesus melihat ibu-Nya dan murid yang Ia kasihi berdiri di sana Ia berkata kepada ibu-Nya Perempuan lihatlah ini anakmu
<2424> <3767> <1492> <3588> <3384> <2532> <3588> <3101> <3936> <3739> <25> <3004> <3588> <3384> <1135> <1492> <3588> <5207> <4675>
AV: When Jesus <2424> therefore <3767> saw <1492> (5631) his mother <3384>, and <2532> the disciple <3101> standing by <3936> (5761), whom <3739> he loved <25> (5707), he saith <3004> (5719) unto his <846> mother <3384>, Woman <1135>, behold <2400> (5628) thy <4675> son <5207>!
John 20:19
Ketika hari itu sudah malam yaitu hari pertama dalam minggu itu dan pintu-pintu tempat para murid berkumpul tertutup karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi Yesus datang dan berdiri di tengah-tengah mereka serta berkata Damai sejahtera bagi kamu
<1510> <3767> <3798> <3588> <2250> <1565> <3588> <1520> <4521> <2532> <3588> <2374> <2808> <3699> <1510> <3588> <3101> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2064> <3588> <2424> <2532> <2476> <1519> <3588> <3319> <2532> <3004> <846> <1515> <5213>
AV: Then <3767> the same <1565> day <2250> at evening <3798>, being <5607> (5752) the first <3391> [day] of the week <4521>, when <2532> the doors <2374> were shut <2808> (5772) where <3699> the disciples <3101> were <2258> (5713) assembled <4863> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, came <2064> (5627) Jesus <2424> and <2532> stood <2476> (5627) in <1519> the midst <3319>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Peace <1515> [be] unto you <5213>.
John 21:7
Oleh sebab itu murid yang dikasihi Yesus berkata kepada Petrus Itu Tuhan Ketika Simon Petrus mendengar bahwa itu Tuhan ia mengenakan pakaiannya karena ia melepaskan bajunya saat bekerja dan terjun ke dalam danau
<3004> <3767> <3588> <3101> <1565> <3739> <25> <3588> <2424> <3588> <4074> <3588> <2962> <1510> <4613> <3767> <4074> <191> <3754> <3588> <2962> <1510> <3588> <1903> <1241> <1510> <1063> <1131> <2532> <906> <1438> <1519> <3588> <2281>
AV: Therefore <3767> that <1565> disciple <3101> whom <3739> Jesus <2424> loved <25> (5707) saith <3004> (5719) unto Peter <4074>, It is <2076> (5748) the Lord <2962>. Now <3767> when Simon <4613> Peter <4074> heard <191> (5660) that <3754> it was <2076> (5748) the Lord <2962>, he girt <1241> (5668) [his] fisher's coat <1903> [unto him], (for <1063> he was <2258> (5713) naked <1131>,) and <2532> did cast <906> (5627) himself <1438> into <1519> the sea <2281>.
John 21:21
Ketika melihat dia Petrus bertanya kepada Yesus Tuhan bagaimana dengan dia
<5126> <3767> <1492> <3588> <4074> <3004> <3588> <2424> <2962> <3778> <1161> <5101>
AV: Peter <4074> seeing <1492> (5631) him <5126> saith <3004> (5719) to Jesus <2424>, Lord <2962>, and <1161> what <5101> [shall] this man <3778> [do]?
1 Corinthians 11:20
Ketika kamu berkumpul di suatu tempat yang sama hal itu bukanlah untuk makan perjamuan Tuhan
<4905> <3767> <5216> <1909> <3588> <846> <3756> <1510> <2960> <1173> <5315>
AV: When ye <5216> come together <4905> (5740) therefore <3767> into <1909> one place <846>, [this] is <2076> (5748) not <3756> to eat <5315> (5629) the Lord's <2960> supper <1173>. {this...: or, ye cannot eat}