Back to #5228
John 11:50
ataupun mempertimbangkan bahwa lebih baik satu orang mati untuk seluruh bangsa daripada seluruh bangsa binasa
<3761> <3049> <3754> <4851> <5213> <2443> <1520> <444> <599> <5228> <3588> <2992> <2532> <3361> <3650> <3588> <1484> <622>
AV: Nor <3761> consider <1260> (5736) that <3754> it is expedient <4851> (5719) for us <2254>, that <2443> one <1520> man <444> should die <599> (5632) for <5228> the people <2992>, and <2532> that the whole <3650> nation <1484> perish <622> (5643) not <3361>.
John 11:51
Ia tidak mengatakannya dari dirinya sendiri tetapi sebagai Imam Besar tahun itu ia bernubuat bahwa Yesus akan mati untuk bangsa itu
<5124> <1161> <575> <1438> <3756> <2036> <235> <749> <1510> <3588> <1763> <1565> <4395> <3754> <3195> <2424> <599> <5228> <3588> <1484>
AV: And <1161> this <5124> spake he <2036> (5627) not <3756> of <575> himself <1438>: but <235> being <5607> (5752) high priest <749> that <1565> year <1763>, he prophesied <4395> (5656) that <3754> Jesus <2424> should <3195> (5707) die <599> (5721) for that <5228> nation <1484>;
John 11:52
Dan bukan hanya untuk bangsa Yahudi saja melainkan juga untuk mengumpulkan menjadi satu anak-anak Allah yang tersebar
<2532> <3756> <5228> <3588> <1484> <3440> <235> <2443> <2532> <3588> <5043> <3588> <2316> <3588> <1287> <4863> <1519> <1520>
AV: And <2532> not <3756> for that <5228> nation <1484> only <3440>, but <235> that <2443> also <2532> he should gather together <4863> (5632) in <1519> one <1520> the children <5043> of God <2316> that were scattered abroad <1287> (5772).
John 15:13
Tidak ada kasih yang lebih besar dari pada kasih seseorang yang memberikan nyawanya untuk sahabat-sahabatnya
<3173> <3778> <26> <3762> <2192> <2443> <5100> <3588> <5590> <846> <5087> <5228> <3588> <5384> <846>
AV: Greater <3187> (0) love <26> hath <2192> (5719) no man <3762> than <3187> this <5026>, that <2443> a man <5100> lay down <5087> (5632) his <846> life <5590> for <5228> his <846> friends <5384>.
Acts 8:24
Namun Simon menjawab dan berkata Berdoalah untuk aku kepada Tuhan supaya apa yang telah engkau katakan tidak menimpa aku
<611> <1161> <3588> <4613> <2036> <1189> <5210> <5228> <1700> <4314> <3588> <2962> <3704> <3367> <1904> <1909> <1691> <3739> <2046>
AV: Then <1161> answered <611> (5679) Simon <4613>, and said <2036> (5627), Pray <1189> (5676) ye <5210> to <4314> the Lord <2962> for <5228> me <1700>, that <3704> none of these things <3367> which <3739> ye have spoken <2046> (5758) come <1904> (5632) upon <1909> me <1691>.
Acts 26:1
Maka Agripa berkata kepada Paulus Kamu diizinkan berbicara untuk membela diri Kemudian Paulus merentangkan tangannya dan menyatakan pembelaannya
<67> <1161> <4314> <3588> <3972> <5346> <2010> <4671> <5228> <4572> <3004> <5119> <3588> <3972> <1614> <3588> <5495> <626>
AV: Then <1161> Agrippa <67> said <5346> (5713) unto <4314> Paul <3972>, Thou <4671> art permitted <2010> (5743) to speak <3004> (5721) for <5228> thyself <4572>. Then <5119> Paul <3972> stretched forth <1614> (5660) the hand <5495>, and answered for himself <626> (5711):
Romans 5:6
Ketika kita masih lemah Kristus mati untuk orang-orang durhaka pada saat yang tepat
<1487> <1065> <5547> <1510> <2257> <772> <2089> <2596> <2540> <5228> <765> <599>
AV: For <1063> when we <2257> were <5607> (5752) yet <2089> without strength <772>, in due <2596> time <2540> Christ <5547> died <599> (5627) for <5228> the ungodly <765>. {in due time: or, according to the time}
Romans 5:7
Sebab jarang ada orang yang mau mati untuk orang benar meskipun mungkin ada juga orang yang mau mati untuk orang baik
<3433> <1063> <5228> <1342> <5100> <599> <5228> <1063> <3588> <18> <5029> <5100> <2532> <5111> <599>
AV: For <1063> scarcely <3433> for <5228> a righteous man <1342> will <599> (0) one <5100> die <599> (5695): yet <1063> peradventure <5029> for <5228> a good man <18> some <5100> would <5111> (0) even <2532> dare <5111> (5719) to die <599> (5629).
Romans 10:1
Saudara-saudara keinginan hatiku dan doaku kepada Allah untuk mereka adalah supaya mereka diselamatkan
<80> <3588> <3303> <2107> <3588> <1699> <2588> <2532> <3588> <1162> <4314> <3588> <2316> <5228> <846> <1519> <4991>
AV: Brethren <80>, my <1699> heart's <2588> desire <2107> and <2532> prayer <1162> to <4314> God <2316> for <5228> Israel <2474> is <2076> (5748), that <3303> <1519> they might be saved <4991>.
Romans 15:30
Sekarang aku meminta kepadamu saudara-saudara demi Tuhan Kita Yesus Kristus dan demi kasih Roh untuk bergumul bersama-sama denganku dalam doa kepada Allah untuk diriku
<3870> <1161> <5209> <80> <1223> <3588> <2962> <2257> <2424> <5547> <2532> <1223> <3588> <26> <3588> <4151> <4865> <3427> <1722> <3588> <4335> <5228> <1700> <4314> <3588> <2316>
AV: Now <1161> I beseech <3870> (5719) you <5209>, brethren <80>, for <1223> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ's <5547> sake <2257>, and <2532> for <1223> the love <26> of the Spirit <4151>, that ye strive together <4865> (5664) with me <3427> in <1722> [your] prayers <4335> to <4314> God <2316> for <5228> me <1700>;
1 Corinthians 15:3
Aku sudah menyampaikan kepadamu pertama-tama yang terpenting yang juga aku terima bahwa Kristus mati untuk dosa-dosa kita sesuai dengan Kitab Suci
<3860> <1063> <5213> <1722> <4413> <3739> <2532> <3880> <3754> <5547> <599> <5228> <3588> <266> <2257> <2596> <3588> <1124>
AV: For <1063> I delivered <3860> (5656) unto you <5213> first of all <1722> <4413> that which <3739> I <3880> (0) also <2532> received <3880> (5627), how <3754> that Christ <5547> died <599> (5627) for <5228> our <2257> sins <266> according <2596> to the scriptures <1124>;
1 Corinthians 15:29
Jika tidak demikian apakah yang akan dilakukan oleh mereka yang dibaptis untuk orang yang mati Jika orang mati tidak dibangkitkan sama sekali lalu mengapa orang-orang membaptis bagi mereka
<1893> <5101> <4160> <3588> <907> <5228> <3588> <3498> <1487> <3654> <3498> <3756> <1453> <5101> <2532> <907> <5228> <846>
AV: Else <1893> what <5101> shall they do <4160> (5692) which are baptized <907> (5746) for <5228> the dead <3498>, if <1487> the dead <3498> rise <1453> (5743) not <3756> at all <3654>? why <5101> <2532> are they then baptized <907> (5743) for <5228> the dead <3498>?
2 Corinthians 1:6
Jika kami menderita hal itu demi penghiburan dan keselamatanmu Atau jika kami dihibur hal itu adalah untuk penghiburanmu yang bekerja dalam ketabahan atas penderitaan-penderitaan yang sama yang juga kami alami
<1535> <1161> <2346> <5228> <3588> <5216> <3874> <2532> <4991> <1535> <3870> <5228> <3588> <5216> <3874> <3588> <1754> <1722> <5281> <3588> <846> <3804> <3739> <2532> <2249> <3958> <2532> <3588> <1680> <2257> <949> <5228> <5216>
AV: And <1161> whether <1535> we be afflicted <2346> (5743), [it is] for <5228> your <5216> consolation <3874> and <2532> salvation <4991>, which <3588> is effectual <1754> (5734) in <1722> the enduring <5281> of the same <846> sufferings <3804> which <3739> we <2249> also <2532> suffer <3958> (5719): or whether <1535> we be comforted <3870> (5743), [it is] for <5228> your <5216> consolation <3874> and <2532> salvation <4991>. {is effectual: or, is wrought}
2 Corinthians 5:14
Karena kasih Kristus menguasai kami ketika kami menyimpulkan bahwa jika satu orang mati untuk semua maka mereka semuanya mati
<3588> <1063> <26> <3588> <5547> <4912> <2248> <2919> <5124> <3754> <1520> <5228> <3956> <599> <686> <3588> <3956> <599>
AV: For <1063> the love <26> of Christ <5547> constraineth <4912> (5719) us <2248>; because we thus <5124> judge <2919> (5660), that <3754> if <1487> one <1520> died <599> (5627) for <5228> all <3956>, then <686> were <599> (0) all <3956> dead <599> (5627):
2 Corinthians 5:15
Dan Dia mati untuk semua supaya mereka yang hidup tidak lagi hidup untuk diri mereka sendiri melainkan untuk Dia yang telah mati dan dibangkitkan demi mereka
<2532> <5228> <3956> <599> <2443> <3588> <2198> <3371> <1438> <2198> <235> <3588> <5228> <846> <599> <2532> <1453>
AV: And <2532> [that] he died <599> (5627) for <5228> all <3956>, that <2443> they which live <2198> (5723) should <2198> (0) not henceforth <3371> live <2198> (5725) unto themselves <1438>, but <235> unto him which died <599> (5631) for <5228> them <846>, and <2532> rose again <1453> (5685).
2 Corinthians 5:15
Dan Dia mati untuk semua supaya mereka yang hidup tidak lagi hidup untuk diri mereka sendiri melainkan untuk Dia yang telah mati dan dibangkitkan demi mereka
<2532> <5228> <3956> <599> <2443> <3588> <2198> <3371> <1438> <2198> <235> <3588> <5228> <846> <599> <2532> <1453>
AV: And <2532> [that] he died <599> (5627) for <5228> all <3956>, that <2443> they which live <2198> (5723) should <2198> (0) not henceforth <3371> live <2198> (5725) unto themselves <1438>, but <235> unto him which died <599> (5631) for <5228> them <846>, and <2532> rose again <1453> (5685).
2 Corinthians 7:7
Bukan dengan kedatangannya saja tetapi juga karena penghiburan yang membuatnya terhibur di dalam kamu seperti yang ia ceritakan kepada kami tentang kerinduanmu dukacitamu semangatmu untuk aku sehingga aku makin bersukacita
<3756> <3440> <1161> <1722> <3588> <3952> <846> <235> <2532> <1722> <3588> <3874> <3739> <3870> <1909> <5213> <312> <2254> <3588> <5216> <1972> <3588> <5216> <3602> <3588> <5216> <2205> <5228> <1700> <5620> <3165> <3123> <5463>
AV: And <1161> not <3756> by <1722> his <846> coming <3952> only <3440>, but <235> <2532> by <1722> the consolation <3874> wherewith <3739> he was comforted <3870> (5681) in <1909> you <5213>, when he told <312> (5723) us <2254> your <5216> earnest desire <1972>, your <5216> mourning <3602>, your <5216> fervent mind <2205> toward <5228> me <1700>; so <5620> that I <3165> rejoiced <5463> (5646) the more <3123>.
2 Corinthians 12:5
Untuk orang ini aku akan berbangga tetapi untuk diriku sendiri aku tidak akan berbangga kecuali atas kelemahan-kelemahanku
<5228> <3588> <5108> <2744> <5228> <1161> <1683> <3756> <2744> <1487> <3361> <1722> <3588> <769>
AV: Of <5228> such an one <5108> will I glory <2744> (5695): yet <1161> of <5228> myself <1683> I will <2744> (0) not <3756> glory <2744> (5695), but <1508> in <1722> mine <3450> infirmities <769>.
2 Corinthians 12:15
Dan aku akan dengan senang mengorbankan milikku dan diriku untuk kamu Jika aku lebih mengasihi kamu apakah kamu akan kurang mengasihi aku
<1473> <1161> <2236> <1159> <2532> <1550> <5228> <3588> <5590> <5216> <1487> <4056> <5209> <25> <2276> <25>
AV: And <1161> I <1473> will very gladly <2236> spend <1159> (5692) and <2532> be spent <1550> (5701) for <5228> you <5590> <5216>; though <1499> the more abundantly <4056> I love <25> (5723) you <5209>, the less <2276> I be loved <25> (5743). {for you: Gr. for your souls}
2 Corinthians 12:19
Lalu apakah kamu sudah lama memikirkan bahwa kami membela diri kami terhadap kamu Kami berbicara di hadapan Allah dalam Kristus tetapi hal-hal ini hai yang terkasih adalah untuk membangun kamu
<3819> <1380> <3754> <5213> <626> <2713> <2316> <1722> <5547> <2980> <3588> <1161> <3956> <27> <5228> <3588> <5216> <3619>
AV: Again <3825>, think ye <1380> (5719) that <3754> we excuse ourselves <626> (5736) unto you <5213>? we speak <2980> (5719) before <2714> God <2316> in <1722> Christ <5547>: but <1161> [we do] all things <3956>, dearly beloved <27>, for <5228> your <5216> edifying <3619>.
Galatians 2:20
Aku sudah disalibkan dengan Kristus Bukan lagi aku yang hidup melainkan Kristus yang hidup dalam aku Hidup yang sekarang ini kuhidupi dalam daging adalah hidup oleh iman dalam Anak Allah yang mengasihi aku dan telah memberikan diri-Nya untuk aku
<5547> <4957> <2198> <1161> <3765> <1473> <2198> <1161> <1722> <1698> <5547> <3739> <1161> <3568> <2198> <1722> <4561> <1722> <4102> <2198> <3588> <3588> <5207> <3588> <2316> <3588> <25> <3165> <2532> <3860> <1438> <5228> <1700>
AV: I am crucified <4957> (5769) with Christ <5547>: nevertheless <1161> I live <2198> (5719); yet not <3765> I <1473>, but <1161> Christ <5547> liveth <2198> (5719) in <1722> me <1698>: and <1161> the life which <3739> I <2198> (0) now <3568> live <2198> (5719) in <1722> the flesh <4561> I live <2198> (5719) by <1722> the faith <4102> of the Son <5207> of God <2316>, who <3588> loved <25> (5660) me <3165>, and <2532> gave <3860> (5631) himself <1438> for <5228> me <1700>.
Ephesians 5:2
Hiduplah dalam kasih sama seperti Kristus mengasihi kita dan memberikan diri-Nya untuk kita sebagai persembahan dan kurban yang harum bagi Allah
<2532> <4043> <1722> <26> <2531> <2532> <3588> <5547> <25> <5209> <2532> <3860> <1438> <5228> <5216> <4376> <2532> <2378> <3588> <2316> <1519> <3744> <2175>
AV: And <2532> walk <4043> (5720) in <1722> love <26>, as <2531> Christ <5547> also <2532> hath loved <25> (5656) us <2248>, and <2532> hath given <3860> (5656) himself <1438> for <5228> us <2257> an offering <4376> and <2532> a sacrifice <2378> to God <2316> for <1519> a sweetsmelling <2175> savour <3744>.
Ephesians 6:19
Berdoalah juga untuk aku supaya ketika aku membuka mulutku perkataan dikaruniakan kepadaku sehingga aku dengan berani memberitakan rahasia Injil
<2532> <5228> <1700> <2443> <3427> <1325> <3056> <1722> <457> <3588> <4750> <3450> <1722> <3954> <1107> <3588> <3466> <3588> <2098>
AV: And <2532> for <5228> me <1700>, that <2443> utterance <3056> may be given <1325> (5684) unto me <3427>, that I may open <1722> <457> my <3450> mouth <4750> boldly <1722> <3954>, to make known <1107> (5658) the mystery <3466> of the gospel <2098>,
Philippians 1:4
Dalam doaku untuk kamu semua aku selalu berdoa dengan sukacita
<3842> <1722> <3956> <1162> <3450> <5228> <3956> <5216> <3326> <5479> <3588> <1162> <4160>
AV: Always <3842> in <1722> every <3956> prayer <1162> of mine <3450> for <5228> you <5216> all <3956> making <4160> (5734) request <1162> with <3326> joy <5479>,
Philippians 2:13
Sebab Allahlah yang bekerja di dalam kamu baik untuk mengingini maupun untuk mengerjakan apa yang menyenangkan-Nya
<2316> <1063> <1510> <3588> <1754> <1722> <5213> <2532> <3588> <2309> <2532> <3588> <1754> <5228> <3588> <2107>
AV: For <1063> it is <2076> (5748) God <2316> which <3588> worketh <1754> (5723) in <1722> you <5213> both <2532> to will <2309> (5721) and <2532> to do <1754> (5721) of <5228> [his] good pleasure <2107>.
Colossians 2:1
Sebab aku ingin kamu tahu betapa beratnya perjuangan yang telah aku lakukan untuk kamu dan untuk mereka yang ada di Laodikia dan untuk semua orang yang belum pernah bertemu muka denganku
<2309> <1063> <5209> <1492> <2245> <73> <2192> <5228> <5216> <2532> <3588> <1722> <2993> <2532> <3745> <3756> <3708> <3588> <4383> <3450> <1722> <4561>
AV: For <1063> I would <2309> (5719) that ye <5209> knew <1492> (5760) what great <2245> conflict <73> I have <2192> (5719) for <4012> you <5216>, and <2532> [for] them at <1722> Laodicea <2993>, and <2532> [for] as many as <3745> have <3708> (0) not <3756> seen <3708> (5758) my <3450> face <4383> in <1722> the flesh <4561>; {conflict: or, fear, or, care}
Hebrews 5:1
Sebab setiap imam besar yang dipilih dari antara manusia ditunjuk untuk menjadi wakil manusia dalam hal-hal yang berkenaan dengan Allah supaya ia dapat mempersembahkan persembahan-persembahan dan kurban-kurban atas dosa-dosa
<3956> <1063> <749> <1537> <444> <2983> <5228> <444> <2525> <3588> <4314> <3588> <2316> <2443> <4374> <1435> <5037> <2532> <2378> <5228> <266>
AV: For <1063> every <3956> high priest <749> taken <2983> (5746) from among <1537> men <444> is ordained <2525> (5743) for <5228> men <444> in things [pertaining] to <4314> God <2316>, that <2443> he may offer <4374> (5725) both <5037> gifts <1435> and <2532> sacrifices <2378> for <5228> sins <266>:
1 Peter 3:18
Karena Kristus juga telah menderita karena dosa-dosa sekali untuk semua orang yang benar mati untuk yang tidak benar sehingga Ia dapat membawa kita kepada Allah Dibunuh secara jasmani tetapi dihidupkan di dalam Roh
<3754> <2532> <5547> <530> <4012> <266> <599> <1342> <5228> <94> <2443> <5209> <4317> <3588> <2316> <2289> <3303> <4561> <2227> <1161> <4151>
AV: For <3754> Christ <5547> also <2532> hath once <530> suffered <3958> (5627) for <4012> sins <266>, the just <1342> for <5228> the unjust <94>, that <2443> he might bring <4317> (5632) us <2248> to God <2316>, being put to death <2289> (5772) <3303> in the flesh <4561>, but <1161> quickened <2227> (5685) by the Spirit <4151>:
1 John 3:16
Beginilah kita mengenal kasih Yesus Kristus telah menyerahkan hidup-Nya untuk kita Jadi kita juga harus menyerahkan hidup kita untuk saudara-saudara kita
<1722> <5129> <1097> <3588> <26> <3754> <1565> <5228> <2257> <3588> <5590> <846> <5087> <2532> <2249> <3784> <5228> <3588> <80> <3588> <5590> <5087>
AV: Hereby <1722> <5129> perceive we <1097> (5758) the love <26> [of God], because <3754> he <1565> laid down <5087> (5656) his <846> life <5590> for <5228> us <2257>: and <2532> we <2249> ought <3784> (5719) to lay down <5087> (5721) [our] lives <5590> for <5228> the brethren <80>.
1 John 3:16
Beginilah kita mengenal kasih Yesus Kristus telah menyerahkan hidup-Nya untuk kita Jadi kita juga harus menyerahkan hidup kita untuk saudara-saudara kita
<1722> <5129> <1097> <3588> <26> <3754> <1565> <5228> <2257> <3588> <5590> <846> <5087> <2532> <2249> <3784> <5228> <3588> <80> <3588> <5590> <5087>
AV: Hereby <1722> <5129> perceive we <1097> (5758) the love <26> [of God], because <3754> he <1565> laid down <5087> (5656) his <846> life <5590> for <5228> us <2257>: and <2532> we <2249> ought <3784> (5719) to lay down <5087> (5721) [our] lives <5590> for <5228> the brethren <80>.