Back to #80
Acts 1:15
Pada hari-hari itu Petrus berdiri di antara saudara-saudara seiman orang banyak kira-kira seratus dua puluh jumlahnya dan berkata
<2532> <1722> <3588> <2250> <3778> <450> <4074> <1722> <3319> <3588> <80> <2036> <1510> <5037> <3793> <3686> <1909> <3588> <846> <5613> <1540> <1501>
AV: And <2532> in <1722> those <5025> days <2250> Peter <4074> stood up <450> (5631) in <1722> the midst <3319> of the disciples <3101>, and said <2036> (5627), <5037> (the number <3793> of names <3686> together <1909> <846> were <2258> (5713) about <5613> an hundred <1540> and twenty <1501>,)
Acts 9:30
Ketika saudara-saudara seiman mengetahui hal ini mereka membawanya turun ke Kaisarea dan mengutusnya ke Tarsus
<1921> <1161> <3588> <80> <2609> <846> <1519> <2542> <2532> <1821> <846> <1519> <5019>
AV: [Which] when <1161> the brethren <80> knew <1921> (5631), they brought <2609> (0) him <846> down <2609> (5627) to <1519> Caesarea <2542>, and <2532> sent <1821> (0) him <846> forth <1821> (5656) to <1519> Tarsus <5019>.
Acts 11:1
Sementara itu para rasul dan saudara-saudara seiman yang ada di Yudea mendengar bahwa orang-orang bukan Yahudi juga sudah menerima firman Allah
<191> <1161> <3588> <652> <2532> <3588> <80> <3588> <1510> <2596> <3588> <2449> <3754> <2532> <3588> <1484> <1209> <3588> <3056> <3588> <2316>
AV: And <1161> the apostles <652> and <2532> brethren <80> that were <5607> (5752) in <2596> Judaea <2449> heard <191> (5656) that <3754> the Gentiles <1484> had <1209> (0) also <2532> received <1209> (5662) the word <3056> of God <2316>.
Acts 11:29
Maka para murid memutuskan untuk mengirim sumbangan sesuai dengan kemampuan mereka masing-masing kepada saudara-saudara seiman yang tinggal di Yudea
<3588> <1161> <3101> <2531> <2141> <5100> <3724> <1538> <846> <1519> <1248> <3992> <3588> <2730> <1722> <3588> <2449> <80>
AV: Then <1161> the disciples <3101>, every <1538> man <846> according to <2531> his ability <2141> (5711) <5100>, determined <3724> (5656) to send <3992> (5658) relief <1248> unto <1519> the brethren <80> which dwelt <2730> (5723) in <1722> Judaea <2449>:
Acts 12:17
Namun setelah Petrus memberi isyarat dengan tangannya agar mereka tenang ia menjelaskan kepada mereka bagaimana Tuhan telah membawanya ke luar penjara Dan ia berkata Sampaikan hal ini kepada Yakobus dan kepada saudara-saudara seiman Lalu ia berangkat dan pergi ke tempat yang lain
<2678> <1161> <846> <3588> <5495> <4601> <1334> <846> <4459> <3588> <2962> <846> <1806> <1537> <3588> <5438> <2036> <5037> <518> <2385> <2532> <3588> <80> <5023> <2532> <1831> <4198> <1519> <2087> <5117>
AV: But <1161> he, beckoning <2678> (5660) unto them <846> with the hand <5495> to hold their peace <4601> (5721), declared <1334> (5662) unto them <846> how <4459> the Lord <2962> had brought <1806> (5627) him <846> out of <1537> the prison <5438>. And <1161> he said <2036> (5627), Go shew <518> (5657) these things <5023> unto James <2385>, and <2532> to the brethren <80>. And <2532> he departed <1831> (5631), and went <4198> (5675) into <1519> another <2087> place <5117>.
Acts 15:1
Kemudian beberapa orang turun dari Yudea dan mengajar saudara-saudara seiman Jika kamu tidak disunat sesuai dengan adat istiadat Musa kamu tidak dapat diselamatkan
<2532> <5100> <2718> <575> <3588> <2449> <1321> <3588> <80> <3754> <1437> <3361> <4059> <3588> <1485> <3588> <3475> <3756> <1410> <4982>
AV: And <2532> certain men <5100> which came down <2718> (5631) from <575> Judaea <2449> taught <1321> (5707) the brethren <80>, [and said], <3754> Except <3362> ye be circumcised <4059> (5747) after the manner <1485> of Moses <3475>, ye cannot <3756> <1410> (5736) be saved <4982> (5683).
Acts 15:22
Lalu dipandang baik oleh para rasul dan penatua dan seluruh jemaat memilih orang-orang dari antara mereka untuk diutus ke Antiokhia bersama Paulus dan Barnabas Mereka mengutus Yudas yang disebut Barsabas serta Silas para pemimpin di antara saudara-saudara seiman
<5119> <1380> <3588> <652> <2532> <3588> <4245> <4862> <3650> <3588> <1577> <1586> <435> <1537> <846> <3992> <1519> <490> <4862> <3588> <3972> <2532> <921> <2455> <3588> <2564> <923> <2532> <4609> <435> <2233> <1722> <3588> <80>
AV: Then <5119> pleased it <1380> (5656) the apostles <652> and <2532> elders <4245>, with <4862> the whole <3650> church <1577>, to send <3992> (5658) chosen <1586> (5671) men <435> of <1537> their own company <846> to <1519> Antioch <490> with <4862> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>; [namely], Judas <2455> surnamed <1941> (5746) Barsabas <923>, and <2532> Silas <4609>, chief <2233> (5740) men <435> among <1722> the brethren <80>:
Acts 15:32
Yudas dan Silas yang mereka sendiri adalah nabi meneguhkan dan menguatkan saudara-saudara seiman dengan banyak perkataan
<2455> <5037> <2532> <4609> <2532> <846> <4396> <1510> <1223> <3056> <4183> <3870> <3588> <80> <2532> <1991>
AV: And Judas <2455> and <2532> Silas <4609>, being <5607> (5752) prophets <4396> also <2532> themselves <846>, exhorted <3870> (5656) the brethren <80> with <1223> many <4183> words <3056>, and <2532> confirmed <1991> (5656) [them].
Acts 15:36
Setelah beberapa hari Paulus berkata kepada Barnabas Ayo kita kembali dan mengunjungi saudara-saudara seiman di setiap kota tempat kita memberitakan firman Tuhan untuk melihat bagaimana keadaan mereka
<3326> <1161> <5100> <2250> <2036> <4314> <921> <3972> <1994> <1211> <1980> <3588> <80> <2596> <4172> <3956> <1722> <3739> <2605> <3588> <3056> <3588> <2962> <4459> <2192>
AV: And <1161> some <5100> days <2250> after <3326> Paul <3972> said <2036> (5627) unto <4314> Barnabas <921>, <1211> Let us go again <1994> (5660) and visit <1980> (5667) our <2257> brethren <80> in <2596> every <3956> city <4172> where <1722> <3739> we have preached <2605> (5656) the word <3056> of the Lord <2962>, [and see] how <4459> they do <2192> (5719).
Acts 15:40
tetapi Paulus memilih Silas dan pergi setelah diserahkan oleh saudara-saudara seiman ke dalam anugerah Tuhan
<3972> <1161> <1951> <4609> <1831> <3860> <3588> <5485> <3588> <2962> <5259> <3588> <80>
AV: And <1161> Paul <3972> chose <1951> (5671) Silas <4609>, and departed <1831> (5627), being recommended <3860> (5685) by <5259> the brethren <80> unto the grace <5485> of God <2316>.
Acts 16:2
Ia dikenal baik oleh saudara-saudara seiman di Listra dan Ikonium
<3739> <3140> <5259> <3588> <1722> <3082> <2532> <2430> <80>
AV: Which <3739> was well reported <3140> (5712) of by <5259> the brethren <80> that were at <1722> Lystra <3082> and <2532> Iconium <2430>.
Acts 16:40
Lalu mereka keluar dari penjara dan masuk ke rumah Lidia dan ketika mereka melihat saudara-saudara seiman Paulus dan Silas meneguhkan hati mereka lalu pergi
<1831> <1161> <575> <3588> <5438> <1525> <4314> <3588> <3070> <2532> <1492> <3870> <3588> <80> <2532> <1831>
AV: And <1161> they went <1831> (5631) out of <1537> the prison <5438>, and entered <1525> (5627) into <1519> [the house of] Lydia <3070>: and <2532> when they had seen <1492> (5631) the brethren <80>, they comforted <3870> (5656) them <846>, and <2532> departed <1831> (5627).
Acts 17:14
Lalu dengan segera saudara-saudara seiman menyuruh Paulus pergi sampai ke pantai tetapi Silas dan Timotius tetap tinggal di situ
<2112> <1161> <5119> <3588> <3972> <1821> <3588> <80> <4198> <2193> <1909> <3588> <2281> <5278> <5037> <3588> <5037> <4609> <2532> <3588> <5095> <1563>
AV: And <1161> then <5119> immediately <2112> the brethren <80> sent away <1821> (5656) Paul <3972> to go <4198> (5738) as it were <5613> to <1909> the sea <2281>: but <1161> <5037> Silas <4609> and <2532> Timotheus <5095> abode <5278> (0) there <1563> still <5278> (5707).
Acts 18:18
Setelah itu Paulus tinggal beberapa hari lagi lalu berpamitan dengan saudara-saudara seiman dan berlayar ke Siria bersama dengan Priskila dan Akwila Di Kengkrea Paulus sudah mencukur rambutnya karena ia telah membuat sebuah nazar
<3588> <1161> <3972> <2089> <4357> <2250> <2425> <3588> <80> <657> <1602> <1519> <3588> <4947> <2532> <4862> <846> <4252> <2532> <207> <2751> <1722> <2747> <3588> <2776> <2192> <1063> <2171>
AV: And <1161> Paul <3972> [after this] tarried <4357> (5660) [there] yet <2089> a good <2425> while <2250>, and then took his leave <657> (5671) of the brethren <80>, and sailed thence <1602> (5707) into <1519> Syria <4947>, and <2532> with <4862> him <846> Priscilla <4252> and <2532> Aquila <207>; having shorn <2751> (5671) [his] head <2776> in <1722> Cenchrea <2747>: for <1063> he had <2192> (5707) a vow <2171>.
Acts 18:27
Dan ketika Apolos ingin menyeberang ke Akhaya saudara-saudara seiman meneguhkannya dan menulis kepada murid-murid agar menyambut kedatangannya Ketika ia sampai ia banyak menolong mereka yang oleh karena anugerah telah menjadi percaya
<1014> <1161> <846> <1330> <1519> <3588> <882> <4389> <3588> <80> <1125> <3588> <3101> <588> <846> <3739> <3854> <4820> <4183> <3588> <4100> <1223> <3588> <5485>
AV: And <1161> when he <846> was disposed <1014> (5740) to pass <1330> (5629) into <1519> Achaia <882>, the brethren <80> wrote <1125> (5656), exhorting <4389> (5671) the disciples <3101> to receive <588> (5664) him <846>: who <3739>, when he was come <3854> (5637), helped them <4820> (5639) much <4183> which had believed <4100> (5761) through <1223> grace <5485>:
Acts 21:7
Setelah kami mengakhiri perjalanan dari Tirus kami sampai di Ptolemais dan kami menyapa saudara-saudara seiman serta tinggal bersama mereka selama satu hari
<2249> <1161> <3588> <4144> <1274> <575> <5184> <2658> <1519> <4424> <2532> <782> <3588> <80> <3306> <2250> <1520> <3844> <846>
AV: And <1161> when we <2249> had finished <1274> (5660) [our] course <4144> from <575> Tyre <5184>, we came <2658> (5656) to <1519> Ptolemais <4424>, and <2532> saluted <782> (5666) the brethren <80>, and abode <3306> (5656) with <3844> them <846> one <3391> day <2250>.
Acts 21:17
Setelah kami sampai di Yerusalem saudara-saudara seiman menyambut kami dengan gembira
<1096> <1161> <2257> <1519> <2414> <780> <588> <2248> <3588> <80>
AV: And <1161> when we <2257> were come <1096> (5637) to <1519> Jerusalem <2414>, the brethren <80> received <1209> (5662) us <2248> gladly <780>.
Acts 28:15
Dan saudara-saudara seiman di sana ketika mendengar tentang kami datang dari sana sampai ke Forum Apius dan Tres Taberne untuk menjumpai kami Saat Paulus melihat mereka ia bersyukur kepada Allah dan hatinya dikuatkan
<2547> <3588> <80> <191> <3588> <4012> <2257> <2064> <1519> <529> <2254> <891> <675> <5410> <2532> <5140> <4999> <3739> <1492> <3588> <3972> <2168> <3588> <2316> <2983> <2294>
AV: And from thence <2547>, when the brethren <80> heard <191> (5660) of <4012> us <2257>, they came <1831> (5627) to meet <529> <1519> us <2254> as far as <891> Appii <675> forum <5410>, and <2532> The three <5140> taverns <4999>: whom <3739> when Paul <3972> saw <1492> (5631), he thanked <2168> (5660) God <2316>, and took <2983> (5627) courage <2294>.
Acts 28:21
Lalu mereka berkata kepada Paulus Kami tidak menerima surat tentangmu dari Yudea dan tidak ada satu pun dari saudara-saudara seiman yang datang ke sini untuk memberi kabar atau mengatakan sesuatu yang buruk tentang kamu
<3588> <1161> <4314> <846> <3004> <2249> <3777> <1121> <4012> <4675> <1209> <575> <3588> <2449> <3777> <3854> <5100> <3588> <80> <518> <2228> <2980> <5100> <4012> <4675> <4190>
AV: And <1161> they said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, We <2249> neither <3777> received <1209> (5662) letters <1121> out of <575> Judaea <2449> concerning <4012> thee <4675>, neither <3777> any <5100> of the brethren <80> that came <3854> (5637) shewed <518> (5656) or <2228> spake <2980> (5656) any <5100> harm <4190> of <4012> thee <4675>.
Ephesians 6:23
Damai sejahtera bagi saudara-saudara seiman dan kasih dengan iman dari Allah Bapa dan Tuhan Yesus Kristus
<1515> <3588> <80> <2532> <26> <3326> <4102> <575> <2316> <3962> <2532> <2962> <2424> <5547>
AV: Peace <1515> [be] to the brethren <80>, and <2532> love <26> with <3326> faith <4102>, from <575> God <2316> the Father <3962> and <2532> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>.
Philippians 4:21
Sampaikan salam kami kepada setiap orang kudus dalam Yesus Kristus Salam untukmu dari saudara-saudara seiman yang ada bersamaku di sini
<782> <3956> <40> <1722> <5547> <2424> <782> <5209> <3588> <4862> <1698> <80>
AV: Salute <782> (5663) every <3956> saint <40> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>. The brethren <80> which are with <4862> me <1698> greet <782> (5736) you <5209>.
Colossians 1:2
Kepada orang-orang kudus dan saudara-saudara seiman yang setia dalam Kristus di Kolose Anugerah bagimu dan damai sejahtera dari Allah Bapa kita
<3588> <1722> <2857> <40> <2532> <4103> <80> <1722> <5547> <5485> <5213> <2532> <1515> <575> <2316> <3962> <2257>
AV: To the saints <40> and <2532> faithful <4103> brethren <80> in <1722> Christ <5547> which are at <1722> Colosse <2857>: Grace <5485> [be] unto you <5213>, and <2532> peace <1515>, from <575> God <2316> our <2257> Father <3962> and <2532> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>.
Colossians 4:15
Sampaikan salamku kepada saudara-saudara seiman di Laodikia dan kepada Nimfa dan jemaat yang ada di rumahnya
<782> <3588> <1722> <2993> <80> <2532> <3564> <2532> <3588> <2596> <3624> <846> <1577>
AV: Salute <782> (5663) the brethren <80> which are in <1722> Laodicea <2993>, and <2532> Nymphas <3564>, and <2532> the church <1577> which is in <2596> his <846> house <3624>.
1 Timothy 4:6
Dengan mengajarkan hal-hal ini kepada saudara-saudara seiman kamu akan menjadi pelayan Yesus Kristus yang baik sebagaimana kamu telah dididik dalam perkataan-perkataan iman dan ajaran sehat yang telah kamu ikuti
<5023> <5294> <3588> <80> <2570> <1510> <1249> <5547> <2424> <1789> <3588> <3056> <3588> <4102> <2532> <3588> <2570> <1319> <3739> <3877>
AV: If thou put <5294> (0) the brethren <80> in remembrance <5294> (5734) of these things <5023>, thou shalt be <2071> (5704) a good <2570> minister <1249> of Jesus <2424> Christ <5547>, nourished up <1789> (5746) in the words <3056> of faith <4102> and <2532> of good <2570> doctrine <1319>, whereunto <3739> thou hast attained <3877> (5758).
1 Timothy 6:2
Sedangkan para budak yang tuannya adalah orang percaya janganlah mengurangi rasa hormat kepada mereka karena mereka adalah saudara-saudara seiman Sebaliknya para budak harus melayani tuannya dengan lebih baik lagi karena yang menerima berkat pelayanan adalah orang-orang percaya dan yang mereka kasihi Ajarkan dan nasihatkan hal-hal ini kepada mereka
<3588> <1161> <4103> <2192> <1203> <3361> <2706> <3754> <80> <1510> <235> <3123> <1398> <3754> <4103> <1510> <2532> <27> <3588> <3588> <2108> <482> <5023> <1321> <2532> <3870>
AV: And <1161> they that have <2192> (5723) believing <4103> masters <1203>, let them <2706> (0) not <3361> despise <2706> (5720) [them], because <3754> they are <1526> (5748) brethren <80>; but <235> rather <3123> do [them] service <1398> (5720), because <3754> they are <1526> (5748) faithful <4103> and <2532> beloved <27>, partakers <482> (5740) of the benefit <2108>. These things <5023> teach <1321> (5720) and <2532> exhort <3870> (5720). {faithful: or, believing}