Back to #773
Acts 2:9
Orang-orang Partia dan Media dan Elam dan penduduk Mesopotamia Yudea dan Kapadokia Pontus dan Asia
<3934> <2532> <3370> <2532> <1639> <2532> <3588> <2730> <3588> <3318> <2449> <5037> <2532> <2587> <4195> <2532> <3588> <773>
AV: Parthians <3934>, and <2532> Medes <3370>, and <2532> Elamites <1639>, and <2532> the dwellers <2730> (5723) in Mesopotamia <3318>, and <5037> in Judaea <2449>, and <2532> Cappadocia <2587>, in Pontus <4195>, and <2532> Asia <773>,
Acts 6:9
Namun beberapa orang dari sinagoge yang disebut orang-orang Libertini baik orang-orang Kirene maupun orang-orang Aleksandria dan beberapa dari Kilikia dan Asia bangkit dan berdebat dengan Stefanus
<450> <1161> <5100> <3588> <1537> <3588> <4864> <3588> <3004> <3032> <2532> <2956> <2532> <221> <2532> <3588> <575> <2791> <2532> <773> <4802> <3588> <4736>
AV: Then <1161> there arose <450> (5656) certain <5100> of <1537> the synagogue <4864>, which <3588> is called <3004> (5746) [the synagogue] of the Libertines <3032>, and <2532> Cyrenians <2956>, and <2532> Alexandrians <221>, and <2532> of them of <575> Cilicia <2791> and <2532> of Asia <773>, disputing <4802> (5723) with Stephen <4736>.
Acts 16:6
Lalu mereka pergi melewati wilayah Frigia dan Galatia karena telah dihalangi oleh Roh Kudus untuk mengatakan firman di Asia
<1330> <1161> <3588> <5435> <2532> <1054> <5561> <2967> <5259> <3588> <40> <4151> <2980> <3588> <3056> <1722> <3588> <773>
AV: Now <1161> when they had gone throughout <1330> (5631) Phrygia <5435> and <2532> the region <5561> of Galatia <1054>, and were forbidden <2967> (5685) of <5259> the Holy <40> Ghost <4151> to preach <2980> (5658) the word <3056> in <1722> Asia <773>,
Acts 19:10
Hal ini berlangsung selama dua tahun sehingga semua orang yang tinggal di Asia mendengar firman Tuhan baik orang-orang Yahudi maupun orang-orang Yunani
<5124> <1161> <1096> <1909> <2094> <1417> <5620> <3956> <3588> <2730> <3588> <773> <191> <3588> <3056> <3588> <2962> <2453> <5037> <2532> <1672>
AV: And <1161> this <5124> continued <1096> (5633) by the space <1909> of two <1417> years <2094>; so <5620> that all <3956> they which dwelt in <2730> (5723) Asia <773> heard <191> (5658) the word <3056> of the Lord <2962> Jesus <2424>, both <5037> Jews <2453> and <2532> Greeks <1672>.
Acts 19:22
Dan setelah mengutus dua orang yang melayaninya ke Makedonia yaitu Timotius dan Erastus ia sendiri tinggal beberapa waktu di Asia
<649> <1161> <1519> <3588> <3109> <1417> <3588> <1247> <846> <5095> <2532> <2037> <846> <1907> <5550> <1519> <3588> <773>
AV: So <1161> he sent <649> (5660) into <1519> Macedonia <3109> two <1417> of them that ministered <1247> (5723) unto him <846>, Timotheus <5095> and <2532> Erastus <2037>; but he himself <846> stayed <1907> (5627) in <1519> Asia <773> for a season <5550>.
Acts 19:26
Lalu kamu melihat dan mendengar bahwa bukan hanya di Efesus melainkan hampir di seluruh Asia Paulus telah meyakinkan dan membuat banyak orang berbalik dengan mengatakan bahwa allah yang dibuat dengan tangan manusia bukanlah Allah
<2532> <2334> <2532> <191> <3754> <3756> <3440> <2181> <235> <4975> <3956> <3588> <773> <3588> <3972> <3778> <3982> <3179> <2425> <3793> <3004> <3754> <3756> <1510> <2316> <3588> <1223> <5495> <1096>
AV: Moreover <2532> ye see <2334> (5719) and <2532> hear <191> (5719), that <3754> not <3756> alone <3440> at Ephesus <2181>, but <235> almost <4975> throughout all <3956> Asia <773>, this <3778> Paul <3972> hath persuaded <3982> (5660) and turned away <3179> (5656) much <2425> people <3793>, saying <3004> (5723) that <3754> they be <1526> (5748) no <3756> gods <2316>, which <3588> are made <1096> (5740) with <1223> hands <5495>:
Acts 19:27
Hal ini berbahaya bukan hanya bahwa usaha kita akan jatuh ke dalam kehinaan tetapi juga kuil Dewi Artemis yang agung itu tidak akan sedikit pun diperhitungkan dan ia yang disembah di seluruh Asia dan dunia akan kehilangan keagungannya
<3756> <3440> <1161> <5124> <2793> <2254> <3588> <3313> <1519> <557> <2064> <235> <2532> <3588> <3588> <3173> <2299> <735> <2411> <1519> <3762> <3049> <3195> <5037> <2532> <2507> <3588> <3168> <846> <3739> <3650> <3588> <773> <2532> <3588> <3625> <4576>
AV: So <1161> that not <3756> only <3440> this <5124> our <2254> craft <3313> is in danger <2793> (5719) to be set <2064> (5629) at <1519> nought <557>; but <235> also <2532> that the temple <2411> of the great <3173> goddess <2299> Diana <735> should be despised <1519> <3762> <3049> (5683), and <1161> <2532> her <846> magnificence <3168> should <3195> (5721) be destroyed <2507> (5745), whom <3739> all <3650> Asia <773> and <2532> the world <3625> worshippeth <4576> (5736). {set at nought: or, brought into disrepute, or, contempt}
Acts 20:16
Sebab Paulus sudah memutuskan untuk berlayar melewati Efesus supaya ia tidak menghabiskan waktu di Asia karena ia bergegas sampai di Yerusalem jika memungkinkan pada hari Pentakosta
<2919> <1063> <3588> <3972> <3896> <3588> <2181> <3704> <3361> <1096> <846> <5551> <1722> <3588> <773> <4692> <1063> <1487> <1415> <1510> <846> <3588> <2250> <3588> <4005> <1096> <1519> <2414>
AV: For <1063> Paul <3972> had determined <2919> (5656) to sail by <3896> (5658) Ephesus <2181>, because <3704> he <846> would <1096> (5638) not <3361> spend the time <5551> (5658) in <1722> Asia <773>: for <1063> he hasted <4692> (5707), if <1487> it were <2258> (5713) possible <1415> for him <846>, to be <1096> (5635) at <1519> Jerusalem <2414> the day <2250> of Pentecost <4005>.
Acts 20:18
Dan ketika mereka datang kepadanya ia berkata kepada mereka Kamu sendiri tahu bagaimana aku hidup di antaramu sepanjang waktu sejak hari pertama aku menginjakkan kaki di Asia
<5613> <1161> <3854> <4314> <846> <2036> <846> <5210> <1987> <575> <4413> <2250> <575> <3739> <1910> <1519> <3588> <773> <4459> <3326> <5216> <3588> <3956> <5550> <1096>
AV: And <1161> when <5613> they were come <3854> (5633) to <4314> him <846>, he said <2036> (5627) unto them <846>, Ye <5210> know <1987> (5736), from <575> the first <4413> day <2250> that <575> <3739> I came <1910> (5627) into <1519> Asia <773>, after what manner <4459> I have been <1096> (5633) with <3326> you <5216> at all <3956> seasons <5550>,
Acts 21:27
Ketika hampir genap tujuh hari orang-orang Yahudi dari Asia setelah melihat Paulus di dalam Bait Allah menghasut orang banyak dan menangkap Paulus
<5613> <1161> <3195> <3588> <2033> <2250> <4931> <3588> <575> <3588> <773> <2453> <2300> <846> <1722> <3588> <2411> <4797> <3956> <3588> <3793> <2532> <1911> <1909> <846> <3588> <5495>
AV: And <1161> when <5613> the seven <2033> days <2250> were almost <3195> (5707) ended <4931> (5745), the Jews <2453> which were of <575> Asia <773>, when they saw <2300> (5666) him <846> in <1722> the temple <2411>, stirred up <4797> (5707) all <3956> the people <3793>, and <2532> laid <1911> (5627) hands <5495> on <1909> him <846>,
Acts 24:18
Sementara aku sedang melakukannya mereka menemukan aku setelah aku disucikan di Bait Allah tanpa kerumunan orang atau kerusuhan Namun di sana beberapa orang Yahudi dari Asia
<1722> <3739> <2147> <3165> <48> <1722> <3588> <2411> <3756> <3326> <3793> <3761> <3326> <2351> <5100> <1161> <575> <3588> <773> <2453>
AV: <1161> Whereupon <1722> <3739> certain <5100> Jews <2453> from <575> Asia <773> found <2147> (5627) me <3165> purified <48> (5772) in <1722> the temple <2411>, neither <3756> with <3326> multitude <3793>, nor <3761> with <3326> tumult <2351>.
Acts 27:2
Kami naik ke sebuah kapal dari Adramitium yang akan segera berlayar ke berbagai pelabuhan di sepanjang pantai Asia Kami berlayar ditemani oleh Aristarkhus orang Makedonia dari Tesalonika
<1910> <1161> <4143> <98> <3195> <4126> <1519> <3588> <2596> <3588> <773> <5117> <321> <1510> <4862> <2254> <708> <3110> <2331>
AV: And <1161> entering <1910> (5631) into a ship <4143> of Adramyttium <98>, we launched <321> (5681), meaning <3195> (5723) to sail <4126> (5721) by <2596> the coasts <5117> of Asia <773>; [one] Aristarchus <708>, a Macedonian <3110> of Thessalonica <2331>, being <5607> (5752) with <4862> us <2254>.
Romans 16:5
Sampaikan juga salamku kepada jemaat di rumah mereka Sampaikan juga salam kepada Epenetus yang kukasihi ia adalah orang pertama di Asia yang menerima Kristus
<2532> <3588> <2596> <3624> <846> <1577> <782> <1866> <3588> <27> <3450> <3739> <1510> <536> <3588> <773> <1519> <5547>
AV: Likewise <2532> [greet] the church <1577> that is in <2596> their <846> house <3624>. Salute <782> (5663) my <3450> wellbeloved <27> Epaenetus <1866>, who <3739> is <2076> (5748) the firstfruits <536> of Achaia <882> unto <1519> Christ <5547>.
1 Corinthians 16:19
Jemaat-jemaat di Asia menyampaikan salam untuk kamu Akwila dan Priskila menyampaikan salam hangat dalam Tuhan kepadamu bersama dengan jemaat di rumah mereka
<782> <5209> <3588> <1577> <3588> <773> <782> <5209> <1722> <2962> <4183> <207> <2532> <4251> <4862> <3588> <2596> <3624> <846> <1577>
AV: The churches <1577> of Asia <773> salute <782> (5736) you <5209>. Aquila <207> and <2532> Priscilla <4252> salute <782> (5736) you <5209> much <4183> in <1722> the Lord <2962>, with <4862> the church <1577> that is in <2596> their <846> house <3624>.
2 Corinthians 1:8
Saudara-saudara kami tidak ingin kamu tidak mengetahui tentang penderitaan yang kami alami di Asia Kami sangat dibebani melebihi kekuatan kami sehingga kami putus asa untuk tetap hidup
<3756> <1063> <2309> <5209> <50> <80> <5228> <3588> <2347> <2257> <3588> <1096> <1722> <3588> <773> <3754> <2596> <5236> <5228> <1411> <916> <5620> <1820> <2248> <2532> <3588> <2198>
AV: For <1063> we would <2309> (5719) not <3756>, brethren <80>, have <50> (0) you <5209> ignorant <50> (5721) of <5228> our <2257> trouble <2347> which <3588> came <1096> (5637) to us <2254> in <1722> Asia <773>, that <3754> we were pressed <2596> out <916> (5681) of measure <5236>, above <5228> strength <1411>, insomuch <5620> that we <2248> despaired <1820> (5683) even <2532> of life <2198> (5721):
2 Timothy 1:15
Kamu tahu dari fakta bahwa semua yang ada di Asia telah berpaling dariku di antara mereka adalah Figelus dan Hermogenes
<1492> <5124> <3754> <654> <3165> <3956> <3588> <1722> <3588> <773> <3739> <1510> <5436> <2532> <2061>
AV: This <5124> thou knowest <1492> (5758), that <3754> all <3956> they which are in <1722> Asia <773> be turned away from <654> (5648) me <3165>; of whom <3739> are <2076> (5748) Phygellus <5436> and <2532> Hermogenes <2061>.
1 Peter 1:1
Dari Petrus seorang rasul Yesus Kristus kepada orang-orang yang tinggal sebagai orang asing yang tersebar di seluruh wilayah Pontus Galatia Kapadokia Asia dan Bitinia yang dipilih
<4074> <652> <2424> <5547> <1588> <3927> <1290> <4195> <1053> <2587> <773> <2532> <978>
AV: Peter <4074>, an apostle <652> of Jesus <2424> Christ <5547>, to the strangers <3927> scattered <1290> throughout Pontus <4195>, Galatia <1053>, Cappadocia <2587>, Asia <773>, and <2532> Bithynia <978>,
Revelation 1:4
Dari Yohanes kepada ketujuh jemaat yang ada di Asia Anugerah dan damai sejahtera untukmu dari Dia Yang Ada Yang sudah Ada dan Yang akan Datang serta dari ketujuh roh yang ada di hadapan takhta-Nya
<2491> <3588> <2033> <1577> <3588> <1722> <3588> <773> <5485> <5213> <2532> <1515> <575> <3588> <1510> <2532> <3588> <1510> <2532> <3588> <2064> <2532> <575> <3588> <2033> <4151> <3739> <1799> <3588> <2362> <846>
AV: John <2491> to the seven <2033> churches <1577> which <3588> are in <1722> Asia <773>: Grace <5485> [be] unto you <5213>, and <2532> peace <1515>, from <575> him which <3588> is <5607> (5752) (5625) <3801> (0), and <2532> which <3588> was <2258> (5713) (5625) <3801> (0), and <2532> which <3588> is to come <2064> (5740) (5625) <3801>; and <2532> from <575> the seven <2033> Spirits <4151> which <3739> are <2076> (5748) before <1799> his <846> throne <2362>;