Back to #921
Acts 4:36
Begitu juga Yusuf orang Lewi keturunan Siprus yang juga dipanggil oleh para rasul Barnabas yang berarti anak penghiburan
<2501> <1161> <3588> <1941> <921> <575> <3588> <652> <3739> <1510> <3177> <5207> <3874> <3019> <2953> <3588> <1085>
AV: And <1161> Joses <2500>, who <3588> by <5259> the apostles <652> was surnamed <1941> (5685) Barnabas <921>, (which <3739> is <2076> (5748), being interpreted <3177> (5746), The son <5207> of consolation <3874>,) a Levite <3019>, [and] of the country <1085> of Cyprus <2953>,
Acts 9:27
Namun Barnabas menggandeng Saulus dan membawanya kepada para rasul lalu menceritakan kepada mereka bagaimana ia telah melihat Tuhan di dalam perjalanan dan bahwa Tuhan telah berbicara kepadanya serta bagaimana ia dengan berani telah berbicara dalam nama Yesus di Damsyik
<921> <1161> <1949> <846> <71> <4314> <3588> <652> <2532> <1334> <846> <4459> <1722> <3588> <3598> <1492> <3588> <2962> <2532> <3754> <2980> <846> <2532> <4459> <1722> <1154> <3955> <1722> <3588> <3686> <2424>
AV: But <1161> Barnabas <921> took <1949> (5637) him <846>, and brought <71> (5627) [him] to <4314> the apostles <652>, and <2532> declared <1334> (5662) unto them <846> how <4459> he had seen <1492> (5627) the Lord <2962> in <1722> the way <3598>, and <2532> that <3754> he had spoken <2980> (5656) to him <846>, and <2532> how <4459> he had preached boldly <3955> (5662) at <1722> Damascus <1154> in <1722> the name <3686> of Jesus <2424>.
Acts 11:22
Berita tentang mereka sampai ke telinga jemaat di Yerusalem dan mereka mengutus Barnabas ke Antiokhia
<191> <1161> <3588> <3056> <1519> <3588> <3775> <3588> <1577> <3588> <1510> <1722> <2419> <4012> <846> <2532> <1821> <921> <2193> <490>
AV: Then <1161> tidings <3056> of <4012> these things <846> came <191> (5681) unto <1519> the ears <3775> of the church <1577> which <3588> was in <1722> Jerusalem <2414>: and <2532> they sent forth <1821> (5656) Barnabas <921>, that he should go <1330> (5629) as far as <2193> Antioch <490>.
Acts 11:30
Dan yang juga mereka lakukan mengirimkan sumbangan itu kepada para penatua melalui tangan Barnabas dan Saulus
<3739> <2532> <4160> <649> <4314> <3588> <4245> <1223> <5495> <921> <2532> <4569>
AV: Which <3739> also <2532> they did <4160> (5656), and sent it <649> (5660) to <4314> the elders <4245> by <1223> the hands <5495> of Barnabas <921> and <2532> Saul <4569>.
Acts 12:25
Lalu Barnabas dan Saulus kembali dari Yerusalem setelah mereka menyelesaikan pelayanan mereka sambil mengajak serta Yohanes yang juga disebut Markus
<921> <1161> <2532> <4569> <5290> <1519> <2419> <4137> <3588> <1248> <4838> <2491> <3588> <1941> <3138>
AV: And <1161> Barnabas <921> and <2532> Saul <4569> returned <5290> (5656) from <1537> Jerusalem <2419>, when they had fulfilled <4137> (5660) [their] ministry <1248>, and <2532> took with them <4838> (5631) John <2491>, whose surname was <1941> (5685) Mark <3138>. {ministry: or, charge}
Acts 13:1
Suatu saat ada di antara jemaat Antiokhia nabi-nabi dan guru-guru yaitu Barnabas Simeon yang disebut Niger Lukius dari Kirene Menahem yang dibesarkan bersama Herodes raja wilayah dan Saulus
<1510> <1161> <1722> <490> <2596> <3588> <1510> <1577> <4396> <2532> <1320> <3588> <5037> <921> <2532> <4826> <3588> <2564> <3526> <2532> <3066> <3588> <2956> <3127> <5037> <2264> <3588> <5076> <4939> <2532> <4569>
AV: Now <1161> there were <2258> (5713) in <2596> the church <1577> that was <5607> (5752) at <1722> Antioch <490> certain <5100> prophets <4396> and <2532> teachers <1320>; as <5037> Barnabas <921>, and <2532> Simeon <4826> that was called <2564> (5746) Niger <3526>, and <2532> Lucius <3066> of Cyrene <2956>, and <5037> Manaen <3127>, which had been brought up <4939> with Herod <2264> the tetrarch <5076>, and <2532> Saul <4569>. {which...: or, Herod's foster brother}
Acts 13:2
Sementara orang-orang ini sedang beribadah kepada Tuhan dan berpuasa Roh Kudus berkata Khususkanlah bagi-Ku Barnabas dan Saulus untuk tugas yang untuk itu Aku telah memanggil mereka
<3008> <1161> <846> <3588> <2962> <2532> <3522> <2036> <3588> <4151> <3588> <40> <873> <1211> <3427> <3588> <921> <2532> <4569> <1519> <3588> <2041> <3739> <4341> <846>
AV: As <1161> they <846> ministered <3008> (5723) to the Lord <2962>, and <2532> fasted <3522> (5723), the Holy <40> Ghost <4151> said <2036> (5627), <1211> Separate <873> (5657) me <3427> <5037> Barnabas <921> and <2532> Saul <4569> for <1519> the work <2041> whereunto <3739> I have called <4341> (5766) them <846>.
Acts 13:7
Ia bersama dengan Prokonsul Sergius Paulus seseorang yang cerdas yang meminta Barnabas dan Saulus datang kepadanya dan ingin mendengar firman Allah
<3739> <1510> <4862> <3588> <446> <4588> <3972> <435> <4908> <3778> <4341> <921> <2532> <4569> <1934> <191> <3588> <3056> <3588> <2316>
AV: Which <3739> was <2258> (5713) with <4862> the deputy of the country <446>, Sergius <4588> Paulus <3972>, a prudent <4908> man <435>; who <3778> called <4341> (5666) for Barnabas <921> and <2532> Saul <4569>, and desired <1934> (5656) to hear <191> (5658) the word <3056> of God <2316>.
Acts 13:43
Setelah pertemuan di sinagoge itu selesai banyak orang Yahudi dan para proselit yang takut akan Tuhan mengikuti Paulus dan Barnabas yang berbicara kepada mereka dan mendorong mereka untuk terus tinggal di dalam anugerah Allah
<3089> <1161> <3588> <4864> <190> <4183> <3588> <2453> <2532> <3588> <4576> <4339> <3588> <3972> <2532> <3588> <921> <3748> <4354> <846> <3982> <846> <4357> <3588> <5485> <3588> <2316>
AV: Now <1161> when the congregation <4864> was broken up <3089> (5685), many <4183> of the Jews <2453> and <2532> religious <4576> (5740) proselytes <4339> followed <190> (5656) Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>: who <3748>, speaking <4354> (5723) to them <846>, persuaded <3982> (5707) them <846> to continue <1961> (5721) in the grace <5485> of God <2316>.
Acts 13:46
Lalu Paulus dan Barnabas menjawabnya dengan berani dan berkata Hal ini penting bahwa firman Allah seharusnya dinyatakan kepadamu lebih dahulu Karena kamu menolaknya dan menganggap dirimu tidak pantas memiliki hidup yang kekal lihatlah kami berpaling kepada bangsa-bangsa lain
<3955> <5037> <3588> <3972> <2532> <3588> <921> <3004> <5213> <1510> <316> <4412> <2980> <3588> <3056> <3588> <2316> <1894> <683> <846> <2532> <3756> <514> <2919> <1438> <3588> <166> <2222> <2400> <4762> <1519> <3588> <1484>
AV: Then <1161> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921> waxed bold <3955> (5666), and said <2036> (5627), It was <2258> (5713) necessary <316> that the word <3056> of God <2316> should <2980> (0) first <4412> have been spoken <2980> (5683) to you <5213>: but <1161> seeing <1894> ye put <683> (0) it <846> from you <683> (5736), and <2532> judge <2919> (5719) yourselves <1438> unworthy <3756> <514> of everlasting <166> life <2222>, lo <2400> (5628), we turn <4762> (5743) to <1519> the Gentiles <1484>.
Acts 13:50
Akan tetapi orang-orang Yahudi menghasut wanita-wanita saleh yang terhormat dan orang-orang penting di kota dan membangkitkan penganiayaan terhadap Paulus dan Barnabas serta mengusir keduanya ke luar dari daerah perbatasan mereka
<3588> <1161> <2453> <3951> <3588> <4576> <1135> <3588> <2158> <2532> <3588> <4413> <3588> <4172> <2532> <1892> <1375> <1909> <3588> <3972> <2532> <921> <2532> <1544> <846> <575> <3588> <3725> <846>
AV: But <1161> the Jews <2453> stirred up <3951> (5656) the devout <4576> (5740) and <2532> honourable <2158> women <1135>, and <2532> the chief men <4413> of the city <4172>, and <2532> raised <1892> (5656) persecution <1375> against <1909> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>, and <2532> expelled <1544> (5627) them <846> out of <575> their <846> coasts <3725>.
Acts 14:12
Orang-orang itu menyebut Barnabas sebagai Zeus dan Paulus sebagai Hermes karena ia yang memimpin pembicaraan
<2564> <5037> <3588> <921> <2203> <3588> <1161> <3972> <2060> <1894> <846> <1510> <3588> <2233> <3588> <3056>
AV: And <5037> they called <2564> (5707) Barnabas <921>, <3303> Jupiter <2203>; and <1161> Paul <3972>, Mercurius <2060>, because <1894> he <846> was <2258> (5713) the chief <2233> (5740) speaker <3056>.
Acts 14:14
Akan tetapi ketika rasul Barnabas dan rasul Paulus mendengar hal itu mereka merobek pakaian mereka dan berlari masuk ke tengah-tengah orang banyak itu sambil berseru
<191> <1161> <3588> <652> <921> <2532> <3972> <1284> <3588> <2440> <1438> <1530> <1519> <3588> <3793> <2896>
AV: [Which] when <1161> the apostles <652>, Barnabas <921> and <2532> Paul <3972>, heard <191> (5660) [of], they rent <1284> (5660) their <846> clothes <2440>, and ran <1530> (5656) in among <1519> the people <3793>, crying out <2896> (5723),
Acts 14:20
Namun ketika para murid mengelilingi Paulus ia berdiri dan kembali masuk ke kota Pada hari berikutnya ia berangkat bersama dengan Barnabas ke Derbe
<2944> <1161> <3588> <3101> <846> <450> <1525> <1519> <3588> <4172> <2532> <3588> <1887> <1831> <4862> <3588> <921> <1519> <1191>
AV: Howbeit <1161>, as the disciples <3101> stood round about <2944> (5660) him <846>, he rose up <450> (5631), and came <1525> (5627) into <1519> the city <4172>: and <2532> the next day <1887> he departed <1831> (5627) with <4862> Barnabas <921> to <1519> Derbe <1191>.
Acts 15:2
Lalu ketika terjadi perselisihan dan perdebatan yang tidak kecil antara Paulus dan Barnabas dengan orang-orang itu mereka memutuskan bahwa Paulus dan Barnabas serta beberapa orang lainnya dari mereka harus naik ke Yerusalem untuk bertemu dengan para rasul dan para penatua terkait dengan persoalan ini
<1096> <1161> <4714> <2532> <2214> <3756> <3641> <3588> <3972> <2532> <3588> <921> <4314> <846> <5021> <305> <3972> <2532> <921> <2532> <5100> <243> <1537> <846> <4314> <3588> <652> <2532> <4245> <1519> <2419> <4012> <3588> <2213> <5127>
AV: When therefore <3767> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921> had <1096> (5637) no <3756> small <3641> dissension <4714> and <2532> disputation <4803> with <4314> them <846>, they determined <5021> (5656) that Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>, and <2532> certain <5100> other <243> of <1537> them <846>, should go up <305> (5721) to <1519> Jerusalem <2419> unto <4314> the apostles <652> and <2532> elders <4245> about <4012> this <5127> question <2213>.
Acts 15:2
Lalu ketika terjadi perselisihan dan perdebatan yang tidak kecil antara Paulus dan Barnabas dengan orang-orang itu mereka memutuskan bahwa Paulus dan Barnabas serta beberapa orang lainnya dari mereka harus naik ke Yerusalem untuk bertemu dengan para rasul dan para penatua terkait dengan persoalan ini
<1096> <1161> <4714> <2532> <2214> <3756> <3641> <3588> <3972> <2532> <3588> <921> <4314> <846> <5021> <305> <3972> <2532> <921> <2532> <5100> <243> <1537> <846> <4314> <3588> <652> <2532> <4245> <1519> <2419> <4012> <3588> <2213> <5127>
AV: When therefore <3767> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921> had <1096> (5637) no <3756> small <3641> dissension <4714> and <2532> disputation <4803> with <4314> them <846>, they determined <5021> (5656) that Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>, and <2532> certain <5100> other <243> of <1537> them <846>, should go up <305> (5721) to <1519> Jerusalem <2419> unto <4314> the apostles <652> and <2532> elders <4245> about <4012> this <5127> question <2213>.
Acts 15:12
Kemudian seluruh kumpulan orang itu terdiam dan mereka mendengarkan Barnabas dan Paulus sementara kedua rasul itu menjelaskan segala tanda dan mukjizat yang telah Allah perbuat melalui mereka di antara bangsa-bangsa lain
<4601> <1161> <3956> <3588> <4128> <2532> <191> <921> <2532> <3972> <1834> <3745> <4160> <3588> <2316> <4592> <2532> <5059> <1722> <3588> <1484> <1223> <846>
AV: Then <1161> all <3956> the multitude <4128> kept silence <4601> (5656), and <2532> gave audience <191> (5707) to Barnabas <921> and <2532> Paul <3972>, declaring <1834> (5740) what <3745> miracles <4592> and <2532> wonders <5059> God <2316> had wrought <4160> (5656) among <1722> the Gentiles <1484> by <1223> them <846>.
Acts 15:22
Lalu dipandang baik oleh para rasul dan penatua dan seluruh jemaat memilih orang-orang dari antara mereka untuk diutus ke Antiokhia bersama Paulus dan Barnabas Mereka mengutus Yudas yang disebut Barsabas serta Silas para pemimpin di antara saudara-saudara seiman
<5119> <1380> <3588> <652> <2532> <3588> <4245> <4862> <3650> <3588> <1577> <1586> <435> <1537> <846> <3992> <1519> <490> <4862> <3588> <3972> <2532> <921> <2455> <3588> <2564> <923> <2532> <4609> <435> <2233> <1722> <3588> <80>
AV: Then <5119> pleased it <1380> (5656) the apostles <652> and <2532> elders <4245>, with <4862> the whole <3650> church <1577>, to send <3992> (5658) chosen <1586> (5671) men <435> of <1537> their own company <846> to <1519> Antioch <490> with <4862> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>; [namely], Judas <2455> surnamed <1941> (5746) Barsabas <923>, and <2532> Silas <4609>, chief <2233> (5740) men <435> among <1722> the brethren <80>:
Acts 15:25
hal ini dipandang baik bagi kami setelah menjadi sepakat untuk memilih orang-orang dan mengutus mereka kepadamu bersama dengan saudara-saudara kami yang terkasih Barnabas dan Paulus
<1380> <2254> <1096> <3661> <1586> <435> <3992> <4314> <5209> <4862> <3588> <27> <2257> <921> <2532> <3972>
AV: It seemed good <1380> (5656) unto us <2254>, being assembled <1096> (5637) with one accord <3661>, to send <3992> (5658) chosen <1586> (5671) men <435> unto <4314> you <5209> with <4862> our <2257> beloved <27> Barnabas <921> and <2532> Paul <3972>,
Acts 15:35
Namun Paulus dan Barnabas tinggal di Antiokhia sambil mengajar dan memberitakan firman Tuhan bersama dengan banyak orang lain juga
<3972> <1161> <2532> <921> <1304> <1722> <490> <1321> <2532> <2097> <3326> <2532> <2087> <4183> <3588> <3056> <3588> <2962>
AV: Paul <3972> also <1161> and <2532> Barnabas <921> continued <1304> (5707) in <1722> Antioch <490>, teaching <1321> (5723) and <2532> preaching <2097> (5734) the word <3056> of the Lord <2962>, with <3326> many <4183> others <2087> also <2532>.
Acts 15:36
Setelah beberapa hari Paulus berkata kepada Barnabas Ayo kita kembali dan mengunjungi saudara-saudara seiman di setiap kota tempat kita memberitakan firman Tuhan untuk melihat bagaimana keadaan mereka
<3326> <1161> <5100> <2250> <2036> <4314> <921> <3972> <1994> <1211> <1980> <3588> <80> <2596> <4172> <3956> <1722> <3739> <2605> <3588> <3056> <3588> <2962> <4459> <2192>
AV: And <1161> some <5100> days <2250> after <3326> Paul <3972> said <2036> (5627) unto <4314> Barnabas <921>, <1211> Let us go again <1994> (5660) and visit <1980> (5667) our <2257> brethren <80> in <2596> every <3956> city <4172> where <1722> <3739> we have preached <2605> (5656) the word <3056> of the Lord <2962>, [and see] how <4459> they do <2192> (5719).
Acts 15:37
Barnabas ingin mengajak juga Yohanes yang dipanggil Markus
<921> <1161> <1014> <4838> <2532> <3588> <2491> <3588> <2564> <3138>
AV: And <1161> Barnabas <921> determined <1011> (5662) to take with them <4838> (5629) John <2491>, whose surname was <2564> (5746) Mark <3138>.
Acts 15:39
Maka terjadilah perselisihan yang tajam sehingga mereka berpisah satu sama lain Barnabas membawa serta Markus dan berlayar ke wilayah Siprus
<1096> <1161> <3948> <5620> <673> <846> <575> <240> <3588> <5037> <921> <3880> <3588> <3138> <1602> <1519> <2954>
AV: And <3767> the contention <3948> (0) was <1096> (5633) so sharp <3948> between them <846>, that <5620> they departed asunder <673> (5683) one from the other <575> <240>: and so <5037> Barnabas <921> took <3880> (5631) Mark <3138>, and sailed <1602> (5658) unto <1519> Cyprus <2954>;
1 Corinthians 9:6
Atau apakah hanya Barnabas dan aku yang tidak punya hak untuk tidak bekerja
<2228> <3441> <1473> <2532> <921> <3756> <2192> <1849> <3361> <2038>
AV: Or <2228> I <1473> only <3441> and <2532> Barnabas <921>, have <2192> (0) not <3756> we <2192> (5719) power <1849> to forbear <3361> working <2038> (5738)?
Galatians 2:1
Empat belas tahun kemudian aku kembali lagi ke kota Yerusalem dengan Barnabas dan membawa Titus bersamaku
<1899> <1223> <1180> <2094> <3825> <305> <1519> <2414> <3326> <921> <4838> <2532> <5103>
AV: Then <1899> fourteen <1180> years <2094> after <1223> I went up <305> (5627) again <3825> to <1519> Jerusalem <2414> with <3326> Barnabas <921>, and took <4838> (0) Titus <5103> with [me] <4838> (5631) also <2532>.
Galatians 2:9
Setelah Yakobus Petrus dan Yohanes yang dipandang sebagai saka guru bagi jemaat menyadari anugerah yang diberikan kepadaku mereka memberikan tangan kanan persekutuan kepada Barnabas dan kepadaku supaya kami pergi kepada orang-orang bukan Yahudi sedangkan mereka pergi kepada orang-orang bersunat
<2532> <1097> <3588> <5485> <3588> <1325> <3427> <2385> <2532> <2786> <2532> <2491> <3588> <1380> <4769> <1510> <1188> <1325> <1698> <2532> <921> <2842> <2443> <2249> <1519> <3588> <1484> <846> <1161> <1519> <3588> <4061>
AV: And <2532> when James <2385>, <2532> Cephas <2786>, and <2532> John <2491>, who <3588> seemed <1380> (5723) to be <1511> (5750) pillars <4769>, perceived <1097> (5631) the grace <5485> that was given <1325> (5685) unto me <3427>, they gave <1325> (5656) to me <1698> and <2532> Barnabas <921> the right hands <1188> of fellowship <2842>; that <2443> we <2249> [should go] unto <1519> the heathen <1484>, and <1161> they <846> unto <1519> the circumcision <4061>.
Galatians 2:13
Orang-orang Yahudi yang lain ikut-ikutan bertindak munafik bersamanya bahkan Barnabas pun terseret oleh kemunafikan mereka
<2532> <4942> <846> <2532> <3588> <3062> <2453> <5620> <2532> <921> <4879> <846> <3588> <5272>
AV: And <2532> the other <3062> Jews <2453> dissembled <4942> (5681) likewise <2532> with him <846>; insomuch <5620> that Barnabas <921> also <2532> was carried away <4879> (5681) with their <846> dissimulation <5272>.
Colossians 4:10
Temanku sepenjara Aristarkhus mengirim salam untukmu begitu juga Markus keponakan Barnabas yang tentang dia kamu telah menerima petunjuk sambutlah dia saat ia datang kepadamu
<782> <5209> <708> <3588> <4869> <3450> <2532> <3138> <3588> <431> <921> <4012> <3739> <2983> <1785> <1437> <2064> <4314> <5209> <1209> <846>
AV: Aristarchus <708> my <3450> fellowprisoner <4869> saluteth <782> (5736) you <5209>, and <2532> Marcus <3138>, sister's son <431> to Barnabas <921>, (touching <4012> whom <3739> ye received <2983> (5627) commandments <1785>: if <1437> he come <2064> (5632) unto <4314> you <5209>, receive <1209> (5663) him <846>;)