Back to #1485
Acts 6:14
Sebab kami telah mendengar dia mengatakan bahwa Yesus dari Nazaret akan menghancurkan tempat ini dan mengubah adat istiadat yang telah diwariskan Musa kepada kita
<191> <1063> <846> <3004> <3754> <2424> <3588> <3480> <3778> <2647> <3588> <5117> <5126> <2532> <236> <3588> <1485> <3739> <3860> <2254> <3475>
AV: For <1063> we have heard <191> (5754) him <846> say <3004> (5723), that <3754> this <5126> Jesus <2424> of Nazareth <3480> shall destroy <2647> (5692) this <3778> place <5117>, and <2532> shall change <236> (5692) the customs <1485> which <3739> Moses <3475> delivered <3860> (5656) us <2254>. {customs: or, rites}
Acts 15:1
Kemudian beberapa orang turun dari Yudea dan mengajar saudara-saudara seiman Jika kamu tidak disunat sesuai dengan adat istiadat Musa kamu tidak dapat diselamatkan
<2532> <5100> <2718> <575> <3588> <2449> <1321> <3588> <80> <3754> <1437> <3361> <4059> <3588> <1485> <3588> <3475> <3756> <1410> <4982>
AV: And <2532> certain men <5100> which came down <2718> (5631) from <575> Judaea <2449> taught <1321> (5707) the brethren <80>, [and said], <3754> Except <3362> ye be circumcised <4059> (5747) after the manner <1485> of Moses <3475>, ye cannot <3756> <1410> (5736) be saved <4982> (5683).
Acts 16:21
Mereka mengajarkan adat istiadat yang tidak benar untuk kita terima atau lakukan sebagai orang Roma
<2532> <2605> <1485> <3739> <3756> <1832> <2254> <3858> <3761> <4160> <4514> <1510>
AV: And <2532> teach <2605> (5719) customs <1485>, which <3739> are <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for us <2254> to receive <3858> (5738), neither <3761> to observe <4160> (5721), being <5607> (5752) Romans <4514>.
Acts 21:21
dan mereka telah diberitahukan tentang engkau yaitu bahwa engkau mengajar semua orang Yahudi di antara bangsa-bangsa lain untuk menyimpang dari hukum Musa sambil memberi tahu mereka untuk tidak menyunat anak-anak mereka atau berjalan menurut adat istiadat kita
<2727> <1161> <4012> <4675> <3754> <646> <1321> <575> <3475> <3588> <2596> <3588> <1484> <3956> <2453> <3004> <3361> <4059> <846> <3588> <5043> <3366> <3588> <1485> <4043>
AV: And <1161> they are informed <2727> (5681) of <4012> thee <4675>, that <3754> thou teachest <1321> (5719) all <3956> the Jews <2453> which are among <2596> the Gentiles <1484> to <575> forsake <646> Moses <3475>, saying <3004> (5723) that they <846> ought <4059> (0) not <3361> to circumcise <4059> (5721) [their] children <5043>, neither <3366> to walk <4043> (5721) after the customs <1485>.
Acts 28:17
Tiga hari kemudian Paulus mengumpulkan pemimpin-pemimpin Yahudi setempat dan setelah mereka berkumpul ia berkata kepada mereka Saudara-saudara meskipun aku tidak melakukan apa pun yang melawan bangsa kita atau adat istiadat nenek moyang kita tetapi aku diserahkan sebagai seorang tahanan dari Yerusalem kepada tangan orang-orang Roma
<1096> <1161> <3326> <2250> <5140> <4779> <846> <3588> <1510> <3588> <2453> <4413> <4905> <1161> <846> <3004> <4314> <846> <1473> <435> <80> <3762> <1727> <4160> <3588> <2992> <2228> <3588> <1485> <3588> <3971> <1198> <1537> <2414> <3860> <1519> <3588> <5495> <3588> <4514>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633), that after <3326> three <5140> days <2250> Paul <3972> called <4779> (0) the chief <4413> <5607> (5752) of the Jews <2453> together <4779> (5670): and <1161> when they <846> were come together <4905> (5631), he said <3004> (5707) unto <4314> them <846>, Men <435> [and] brethren <80>, though I <1473> have committed <4160> (5660) nothing <3762> against <1727> the people <2992>, or <2228> customs <1485> of our fathers <3971>, yet was I delivered <3860> (5681) prisoner <1198> from <1537> Jerusalem <2414> into <1519> the hands <5495> of the Romans <4514>.