Back to #846
Acts 14:19
Akan tetapi orang-orang Yahudi datang dari Antiokhia dan Ikonium dan setelah membujuk orang banyak itu mereka melempari Paulus dengan batu dan menyeretnya ke luar kota karena mengira bahwa Paulus sudah mati
<1904> <1161> <575> <490> <2532> <2430> <2453> <2532> <3982> <3588> <3793> <2532> <3034> <3588> <3972> <4951> <1854> <3588> <4172> <3543> <846> <2348>
AV: And <1161> there came thither <1904> (5627) [certain] Jews <2453> from <575> Antioch <490> and <2532> Iconium <2430>, who <2532> persuaded <3982> (5660) the people <3793>, and <2532>, having stoned <3034> (5660) Paul <3972>, drew <4951> (5707) [him] out of <1854> the city <4172>, supposing <3543> (5660) he <846> had been dead <2348> (5755).
Acts 20:38
mereka sangat bersedih terutama karena kata-kata yang ia katakan bahwa mereka tidak akan melihat wajahnya lagi Lalu mereka menemani Paulus ke kapal
<3600> <3122> <1909> <3588> <3056> <3739> <2046> <3754> <3765> <3195> <3588> <4383> <846> <2334> <4311> <1161> <846> <1519> <3588> <4143>
AV: Sorrowing <3600> (5746) most of all <3122> for <1909> the words <3056> which <3739> he spake <2046> (5715), that <3754> they should <3195> (5719) see <2334> (5721) his <846> face <4383> no more <3765>. And <1161> they accompanied <4311> (5707) him <846> unto <1519> the ship <4143>.
Acts 21:14
Dan karena Paulus tidak bisa diyakinkan kami diam dan berkata Biarlah kehendak Tuhan yang terjadi
<3361> <3982> <1161> <846> <2270> <2036> <3588> <2962> <3588> <2307> <1096>
AV: And <1161> when he <846> would <3982> (0) not <3361> be persuaded <3982> (5746), we ceased <2270> (5656), saying <2036> (5631), The will <2307> of the Lord <2962> be done <1096> (5634).
Acts 21:27
Ketika hampir genap tujuh hari orang-orang Yahudi dari Asia setelah melihat Paulus di dalam Bait Allah menghasut orang banyak dan menangkap Paulus
<5613> <1161> <3195> <3588> <2033> <2250> <4931> <3588> <575> <3588> <773> <2453> <2300> <846> <1722> <3588> <2411> <4797> <3956> <3588> <3793> <2532> <1911> <1909> <846> <3588> <5495>
AV: And <1161> when <5613> the seven <2033> days <2250> were almost <3195> (5707) ended <4931> (5745), the Jews <2453> which were of <575> Asia <773>, when they saw <2300> (5666) him <846> in <1722> the temple <2411>, stirred up <4797> (5707) all <3956> the people <3793>, and <2532> laid <1911> (5627) hands <5495> on <1909> him <846>,
Acts 21:27
Ketika hampir genap tujuh hari orang-orang Yahudi dari Asia setelah melihat Paulus di dalam Bait Allah menghasut orang banyak dan menangkap Paulus
<5613> <1161> <3195> <3588> <2033> <2250> <4931> <3588> <575> <3588> <773> <2453> <2300> <846> <1722> <3588> <2411> <4797> <3956> <3588> <3793> <2532> <1911> <1909> <846> <3588> <5495>
AV: And <1161> when <5613> the seven <2033> days <2250> were almost <3195> (5707) ended <4931> (5745), the Jews <2453> which were of <575> Asia <773>, when they saw <2300> (5666) him <846> in <1722> the temple <2411>, stirred up <4797> (5707) all <3956> the people <3793>, and <2532> laid <1911> (5627) hands <5495> on <1909> him <846>,
Acts 21:35
Ketika ia sampai di tangga Paulus harus digotong oleh para prajurit karena amukan kerumunan orang
<3753> <1161> <1096> <1909> <3588> <304> <4819> <941> <846> <5259> <3588> <4757> <1223> <3588> <970> <3588> <3793>
AV: And <1161> when <3753> he came <1096> (5633) upon <1909> the stairs <304>, so it was <4819> (5627), that he was borne <941> (5745) of <5259> the soldiers <4757> for <1223> the violence <970> of the people <3793>.
Acts 22:29
Maka orang-orang yang akan memeriksa Paulus segera meninggalkannya dan kepala pasukan menjadi takut ketika ia tahu bahwa Paulus adalah seorang warga negara Roma dan bahwa ia telah mengikatnya
<2112> <3767> <868> <575> <846> <3588> <3195> <846> <426> <2532> <3588> <5506> <1161> <5399> <1921> <3754> <4514> <1510> <2532> <3754> <846> <1510> <1210>
AV: Then <3767> straightway <2112> they departed <868> (5627) from <575> him <846> which <3588> should <3195> (5723) have examined <426> (5721) him <846>: and <1161> the chief captain <5506> also <2532> was afraid <5399> (5675), after he knew <1921> (5631) that <3754> he was <2076> (5748) a Roman <4514>, and <2532> because <3754> he had <2258> (5713) bound <1210> (5761) him <846>. {examined him: or, tortured him}
Acts 22:30
Akan tetapi pada hari berikutnya karena kepala pasukan ingin mengetahui alasan sebenarnya mengapa Paulus dituduh oleh orang-orang Yahudi itu ia melepaskan Paulus dan memerintahkan imam-imam kepala serta seluruh Sanhedrin untuk berkumpul lalu ia membawa Paulus turun dan menghadapkannya ke tengah-tengah mereka
<3588> <1161> <1887> <1014> <1097> <3588> <804> <3588> <5101> <2723> <5259> <3588> <2453> <3089> <846> <2532> <2753> <4905> <3588> <749> <2532> <3956> <3588> <4892> <2532> <2609> <3588> <3972> <2476> <1519> <846>
AV: <1161> On the morrow <1887>, because he would <1014> (5740) have known <1097> (5629) the certainty <804> wherefore <5101> he was accused <2723> (5743) of <3844> the Jews <2453>, he loosed <3089> (5656) him <846> from <575> [his] bands <1199>, and <2532> commanded <2753> (5656) the chief priests <749> and <2532> all <3650> their <846> council <4892> to appear <2064> (5629), and <2532> brought <2609> (0) Paul <3972> down <2609> (5631), and set him <2476> (5656) before <1519> them <846>.
Acts 23:2
Lalu Imam Besar Ananias memerintahkan orang-orang yang berdiri di dekat Paulus untuk menampar mulut Paulus
<3588> <1161> <749> <367> <2004> <3588> <3936> <846> <5180> <846> <3588> <4750>
AV: And <1161> the high priest <749> Ananias <367> commanded <2004> (5656) them that stood by <3936> (5761) him <846> to smite <5180> (5721) him <846> on the mouth <4750>.
Acts 23:7
Ketika Paulus mengatakan hal ini timbul perselisihan di antara orang-orang Farisi dan orang-orang Saduki dan kumpulan orang-orang itu terbagi-bagi
<5124> <1161> <846> <2980> <1096> <4714> <3588> <5330> <2532> <4523> <2532> <4977> <3588> <4128>
AV: And <1161> when he <846> had <2980> (0) so <5124> said <2980> (5660), there arose <1096> (5633) a dissension <4714> between the Pharisees <5330> and <2532> the Sadducees <4523>: and <2532> the multitude <4128> was divided <4977> (5681).
Acts 24:23
Kemudian Feliks memerintahkan perwira itu agar Paulus tetap ditahan tetapi dengan keringanan dan tidak mencegah teman-temannya untuk melayani dia
<1299> <3588> <1543> <5083> <846> <2192> <5037> <425> <2532> <3367> <2967> <3588> <2398> <846> <5256> <846>
AV: And <5037> he commanded <1299> (5671) a centurion <1543> to keep <5083> (5745) Paul <3972>, and <5037> to let [him] have <2192> (5721) liberty <425>, and <2532> that he should forbid <2967> (5721) none <3367> of his <846> acquaintance <2398> to minister <5256> (5721) or <2228> come <4334> (5738) unto him <846>.
Acts 25:3
sambil memintanya bermurah hati terhadap mereka dengan menyuruh orang membawa Paulus ke Yerusalem setelah mereka merencanakan persekongkolan untuk membunuh Paulus di tengah perjalanan
<154> <5485> <2596> <846> <3704> <3343> <846> <1519> <2419> <1747> <4160> <337> <846> <2596> <3588> <3598>
AV: And desired <154> (5734) favour <5485> against <2596> him <846>, that <3704> he would send for <3343> (5667) him <846> to <1519> Jerusalem <2419>, laying <4160> (5723) wait <1747> in <2596> the way <3598> to kill <337> (5629) him <846>.
Acts 28:4
Ketika penduduk asli melihat binatang berbisa itu bergantung di tangan Paulus mereka berkata satu sama lain Tidak diragukan lagi orang ini adalah seorang pembunuh Walaupun ia telah selamat dari laut Keadilan tidak akan membiarkannya hidup
<5613> <1161> <1492> <3588> <915> <2910> <3588> <2342> <1537> <3588> <5495> <846> <4314> <240> <3004> <3843> <5406> <1510> <3588> <444> <3778> <3739> <1295> <1537> <3588> <2281> <3588> <1349> <2198> <3756> <1439>
AV: And <1161> when <5613> the barbarians <915> saw <1492> (5627) the [venomous] beast <2342> hang <2910> (5734) on <1537> his <846> hand <5495>, they said <3004> (5707) among <4314> themselves <240>, No doubt <3843> this <3778> man <444> is <2076> (5748) a murderer <5406>, whom <3739>, though he hath escaped <1295> (5685) <1537> the sea <2281>, yet vengeance <1349> suffereth <1439> (5656) not <3756> to live <2198> (5721).
Acts 28:29
Setelah Paulus menyampaikan perkataan-perkataan itu orang-orang Yahudi pergi dengan banyak perbedaan pendapat di antara mereka
<2532> <3778> <846> <3004> <565> <3588> <2453> <4183> <2192> <1722> <1438> <4803>
AV: And <2532> when he <846> had said <2036> (5631) these words <5023>, the Jews <2453> departed <565> (5627), and had <2192> (5723) great <4183> reasoning <4803> among <1722> themselves <1438>.