Back to #4609
Acts 15:22
Lalu dipandang baik oleh para rasul dan penatua dan seluruh jemaat memilih orang-orang dari antara mereka untuk diutus ke Antiokhia bersama Paulus dan Barnabas Mereka mengutus Yudas yang disebut Barsabas serta Silas para pemimpin di antara saudara-saudara seiman
<5119> <1380> <3588> <652> <2532> <3588> <4245> <4862> <3650> <3588> <1577> <1586> <435> <1537> <846> <3992> <1519> <490> <4862> <3588> <3972> <2532> <921> <2455> <3588> <2564> <923> <2532> <4609> <435> <2233> <1722> <3588> <80>
AV: Then <5119> pleased it <1380> (5656) the apostles <652> and <2532> elders <4245>, with <4862> the whole <3650> church <1577>, to send <3992> (5658) chosen <1586> (5671) men <435> of <1537> their own company <846> to <1519> Antioch <490> with <4862> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>; [namely], Judas <2455> surnamed <1941> (5746) Barsabas <923>, and <2532> Silas <4609>, chief <2233> (5740) men <435> among <1722> the brethren <80>:
Acts 15:27
Oleh karena itu kami mengutus Yudas dan Silas yang mereka sendiri akan memberitahukan hal-hal yang sama secara lisan
<649> <3767> <2455> <2532> <4609> <2532> <846> <1223> <3056> <518> <3588> <846>
AV: We have sent <649> (5758) therefore <3767> Judas <2455> and <2532> Silas <4609>, who <846> shall <518> (0) also <2532> tell <518> (5723) [you] the same things <846> by <1223> mouth <3056>. {mouth: Gr. word}
Acts 15:32
Yudas dan Silas yang mereka sendiri adalah nabi meneguhkan dan menguatkan saudara-saudara seiman dengan banyak perkataan
<2455> <5037> <2532> <4609> <2532> <846> <4396> <1510> <1223> <3056> <4183> <3870> <3588> <80> <2532> <1991>
AV: And Judas <2455> and <2532> Silas <4609>, being <5607> (5752) prophets <4396> also <2532> themselves <846>, exhorted <3870> (5656) the brethren <80> with <1223> many <4183> words <3056>, and <2532> confirmed <1991> (5656) [them].
Acts 15:34
Akan tetapi dianggap baik bagi Silas untuk tetap tinggal di sana
<1380> <1161> <3588> <4609> <1961> <847>
AV: Notwithstanding <1161> it pleased <1380> (5656) Silas <4609> to abide <1961> (0) there <847> still <1961> (5658).
Acts 15:40
tetapi Paulus memilih Silas dan pergi setelah diserahkan oleh saudara-saudara seiman ke dalam anugerah Tuhan
<3972> <1161> <1951> <4609> <1831> <3860> <3588> <5485> <3588> <2962> <5259> <3588> <80>
AV: And <1161> Paul <3972> chose <1951> (5671) Silas <4609>, and departed <1831> (5627), being recommended <3860> (5685) by <5259> the brethren <80> unto the grace <5485> of God <2316>.
Acts 16:19
Akan tetapi ketika para majikannya melihat bahwa harapan mereka akan keuntungan sudah lenyap mereka menangkap Paulus dan Silas serta menyeret mereka ke tempat umum di hadapan para penguasa
<1492> <1161> <3588> <2962> <846> <3754> <1831> <3588> <1680> <3588> <2039> <846> <1949> <3588> <3972> <2532> <3588> <4609> <1670> <1519> <3588> <58> <1909> <3588> <758>
AV: And <1161> when her <846> masters <2962> saw <1492> (5631) that <3754> the hope <1680> of their <846> gains <2039> was gone <1831> (5627), they caught <1949> (5637) Paul <3972> and <2532> Silas <4609>, and drew <1670> (5656) [them] into <1519> the marketplace <58> unto <1909> the rulers <758>, {marketplace: or, court}
Acts 16:25
Kira-kira tengah malam Paulus dan Silas sedang berdoa dan menyanyikan lagu-lagu pujian bagi Allah dan para tahanan lainnya pun mendengar mereka
<2596> <1161> <3588> <3317> <3972> <2532> <4609> <4336> <5214> <3588> <2316> <1874> <1161> <846> <3588> <1198>
AV: And <1161> at <2596> midnight <3317> Paul <3972> and <2532> Silas <4609> prayed <4336> (5740), and sang praises <5214> (5707) unto God <2316>: and <1161> the prisoners <1198> heard <1874> (5711) them <846>.
Acts 16:29
Kemudian kepala penjara itu meminta lampu dan segera berlari masuk lalu sambil gemetaran ia sujud di hadapan Paulus dan Silas
<154> <1161> <5457> <1530> <2532> <1790> <1096> <4363> <3588> <3972> <2532> <4609>
AV: Then <1161> he called <154> (5660) for a light <5457>, and sprang in <1530> (5656), and <2532> came <1096> (5637) trembling <1790>, and fell down before <4363> (5627) Paul <3972> and <2532> Silas <4609>,
Acts 17:4
Lalu sebagian dari mereka diyakinkan dan bergabung dengan Paulus dan Silas bersama dengan sejumlah besar orang Yunani yang takut akan Allah dan tidak sedikit wanita-wanita terhormat
<2532> <5100> <1537> <846> <3982> <2532> <4345> <3588> <3972> <2532> <3588> <4609> <3588> <5037> <4576> <1672> <4128> <4183> <1135> <5037> <3588> <4413> <3756> <3641>
AV: And <2532> some <5100> of <1537> them <846> believed <3982> (5681), and <2532> consorted <4345> (5681) with Paul <3972> and <2532> Silas <4609>; and <5037> of the devout <4576> (5740) Greeks <1672> a great <4183> multitude <4128>, and <5037> of the chief <4413> women <1135> not <3756> a few <3641>.
Acts 17:10
Saudara-saudara seiman segera menyuruh Paulus dan Silas malam itu juga ke Berea dan ketika mereka sampai mereka pergi ke sinagoge orang Yahudi
<3588> <1161> <80> <2112> <1223> <3571> <1599> <3588> <5037> <3972> <2532> <3588> <4609> <1519> <960> <3748> <3854> <1519> <3588> <4864> <3588> <2453> <549>
AV: And <1161> the brethren <80> immediately <2112> sent away <1599> (5656) <5037> Paul <3972> and <2532> Silas <4609> by <1223> night <3571> unto <1519> Berea <960>: who <3748> coming <3854> (5637) [thither] went <549> (5713) into <1519> the synagogue <4864> of the Jews <2453>.
Acts 17:14
Lalu dengan segera saudara-saudara seiman menyuruh Paulus pergi sampai ke pantai tetapi Silas dan Timotius tetap tinggal di situ
<2112> <1161> <5119> <3588> <3972> <1821> <3588> <80> <4198> <2193> <1909> <3588> <2281> <5278> <5037> <3588> <5037> <4609> <2532> <3588> <5095> <1563>
AV: And <1161> then <5119> immediately <2112> the brethren <80> sent away <1821> (5656) Paul <3972> to go <4198> (5738) as it were <5613> to <1909> the sea <2281>: but <1161> <5037> Silas <4609> and <2532> Timotheus <5095> abode <5278> (0) there <1563> still <5278> (5707).
Acts 17:15
Orang-orang yang menemani Paulus membawanya sampai ke Atena dan setelah menerima sebuah pesan dari Paulus untuk Silas dan Timotius agar datang kepadanya secepatnya mereka pun berangkat
<3588> <1161> <2525> <3588> <3972> <71> <2193> <116> <2532> <2983> <1785> <4314> <3588> <4609> <2532> <3588> <5095> <2443> <5613> <5033> <2064> <4314> <846> <1826>
AV: And <1161> they that conducted <2525> (5723) Paul <3972> brought <71> (5627) him <846> unto <2193> Athens <116>: and <2532> receiving <2983> (5631) a commandment <1785> unto <4314> Silas <4609> and <2532> Timotheus <5095> for to <2443> come <2064> (5632) to <4314> him <846> with all speed <5613> <5033>, they departed <1826> (5713).
Acts 18:5
Namun ketika Silas dan Timotius turun dari Makedonia Paulus mulai mengabdikan diri sepenuhnya untuk memberitakan firman sambil bersaksi dengan sungguh-sungguh kepada orang-orang Yahudi bahwa Yesus adalah Kristus
<5613> <1161> <2718> <575> <3588> <3109> <3588> <5037> <4609> <2532> <3588> <5095> <4912> <3588> <3056> <3588> <3972> <1263> <3588> <2453> <1510> <3588> <5547> <2424>
AV: And <1161> when <5613> <5037> Silas <4609> and <2532> Timotheus <5095> were come <2718> (5627) from <575> Macedonia <3109>, Paul <3972> was pressed <4912> (5712) in the spirit <4151>, and testified <1263> (5740) to the Jews <2453> [that] Jesus <2424> [was] Christ <5547>. {was Christ: or, is the Christ}