Back to #4893
Acts 23:1
Paulus menatap Sanhedrin dan berkata Saudara-saudaraku aku telah menjalani hidupku dengan segenap hati nurani yang baik di hadapan Allah sampai hari ini
<816> <1161> <3972> <3588> <4892> <2036> <435> <80> <1473> <3956> <4893> <18> <4176> <3588> <2316> <891> <3778> <3588> <2250>
AV: And <1161> Paul <3972>, earnestly beholding <816> (5660) the council <4892>, said <2036> (5627), Men <435> [and] brethren <80>, I <1473> have lived <4176> (5769) in all <3956> good <18> conscience <4893> before God <2316> until <891> this <5026> day <2250>.
Acts 24:16
Dalam hal ini aku berusaha untuk memelihara hati nurani yang murni baik di hadapan Allah maupun manusia
<1722> <5129> <2532> <846> <778> <677> <4893> <2192> <4314> <3588> <2316> <2532> <3588> <444> <1223> <3956>
AV: And <1161> herein <1722> <5129> do I exercise <778> (5719) myself <846>, to have <2192> (5721) always <1275> a conscience <4893> void of offence <677> toward <4314> God <2316>, and <2532> [toward] men <444>.
Romans 13:5
Sebab itu kamu harus tunduk bukan hanya karena murka Allah tetapi juga karena hati nurani
<1352> <318> <5293> <3756> <3440> <1223> <3588> <3709> <235> <2532> <1223> <3588> <4893>
AV: Wherefore <1352> [ye] must needs <318> be subject <5293> (5733), not <3756> only <3440> for <1223> wrath <3709>, but <235> also <2532> for conscience <4893> sake <1223>.
1 Corinthians 8:7
Meskipun demikian tidak semua manusia memiliki pengetahuan ini Namun beberapa orang yang sudah terbiasa dengan berhala sampai sekarang memakan makanan itu sebagai makanan yang dipersembahkan kepada berhala Karena itu hati nurani mereka yang lemah menjadi tercemar
<235> <3756> <1722> <3956> <3588> <1108> <5100> <1161> <3588> <4914> <2193> <737> <3588> <1497> <5613> <1494> <2068> <2532> <3588> <4893> <846> <772> <1510> <3435>
AV: Howbeit <235> [there is] not <3756> in <1722> every man <3956> that knowledge <1108>: for <1161> some <5100> with conscience <4893> of the idol <1497> unto <2193> this hour <737> eat <2068> (5719) [it] as <5613> a thing offered unto an idol <1494>; and <2532> their <846> conscience <4893> being <5607> (5752) weak <772> is defiled <3435> (5743).
1 Corinthians 10:25
Makanlah apa saja yang dijual di pasar daging tanpa memeriksanya demi hati nurani
<3956> <3588> <1722> <3111> <4453> <2068> <3367> <350> <1223> <3588> <4893>
AV: Whatsoever <3956> is sold <4453> (5746) in <1722> the shambles <3111>, [that] eat <2068> (5720), asking <350> (0) no <3367> question <350> (5723) for <1223> (0) conscience <4893> sake <1223>:
1 Corinthians 10:27
Jika seseorang yang belum percaya mengundangmu dan kamu bersedia untuk pergi makanlah apa saja yang dihidangkan di hadapanmu tanpa memeriksanya demi hati nurani
<1487> <5100> <2564> <5209> <3588> <571> <2532> <2309> <4198> <3956> <3588> <3908> <5213> <2068> <3367> <350> <1223> <3588> <4893>
AV: <1161> If any <1536> of them that believe not <571> bid <2564> (5719) you <5209> [to a feast], and <2532> ye be disposed <2309> (5719) to go <4198> (5738); whatsoever <3956> is set before <3908> (5746) you <5213>, eat <2068> (5720), asking <350> (0) no <3367> question <350> (5723) for <1223> (0) conscience <4893> sake <1223>.
1 Corinthians 10:28
Namun jika ada orang berkata kepadamu Makanan ini telah dipersembahkan kepada berhala jangan kamu makan demi orang yang memberitahumu itu dan demi hati nurani
<1437> <1161> <5100> <5213> <2036> <5124> <1494> <1510> <3361> <2068> <1223> <1565> <3588> <3377> <2532> <3588> <4893>
AV: But <1161> if <1437> any man <5100> say <2036> (5632) unto you <5213>, This <5124> is <2076> (5748) offered in sacrifice unto idols <1494>, eat <2068> (5720) not <3361> for <1223> his sake <1565> that shewed it <3377> (5660), and <2532> for conscience sake <4893>: for <1063> the earth <1093> [is] the Lord's <2962>, and <2532> the fulness <4138> thereof <846>:
1 Corinthians 10:29
Maksudku bukan demi hati nuranimu sendiri tetapi hati nurani orang lain Mengapa kebebasanku ditentukan oleh hati nurani orang lain
<4893> <1161> <3004> <3780> <3588> <1438> <235> <3588> <3588> <2087> <2443> <2444> <1063> <3588> <1657> <3450> <2919> <5259> <243> <4893>
AV: Conscience <4893>, <1161> I say <3004> (5719), not <3780> thine own <1438>, but <235> of the other <2087>: for <1063> why <2444> is <2919> (0) my <3450> liberty <1657> judged <2919> (5743) of <5259> another <243> [man's] conscience <4893>?
2 Corinthians 1:12
Inilah kebanggaan kami yaitu kesaksian hati nurani kami bahwa kami hidup di dunia ini terutama terhadap kamu dengan ketulusan dan kemurnian dari Allah bukan dalam hikmat dunia melainkan dalam anugerah Allah
<3588> <1063> <2746> <2257> <3778> <1510> <3588> <3142> <3588> <4893> <2257> <3754> <1722> <41> <2532> <1505> <3588> <2316> <2532> <3756> <1722> <4678> <4559> <235> <1722> <5485> <2316> <390> <1722> <3588> <2889> <4056> <1161> <4314> <5209>
AV: For <1063> our <2257> rejoicing <2746> is <2076> (5748) this <3778>, the testimony <3142> of our <2257> conscience <4893>, that <3754> in <1722> simplicity <572> and <2532> godly <2316> sincerity <1505>, not <3756> with <1722> fleshly <4559> wisdom <4678>, but <235> by <1722> the grace <5485> of God <2316>, we have had our conversation <390> (5648) in <1722> the world <2889>, and <1161> more abundantly <4056> to <4314> you-ward <5209>.
2 Corinthians 4:2
Namun kami menolak hal-hal tersembunyi yang memalukan tidak berjalan dalam kelicikan atau memalsukan firman Allah melainkan dengan penyataan kebenaran kami menunjukkan diri kami sendiri kepada hati nurani setiap orang di hadapan Allah
<235> <550> <3588> <2927> <3588> <152> <3361> <4043> <1722> <3834> <3366> <1389> <3588> <3056> <3588> <2316> <235> <3588> <5321> <3588> <225> <4921> <1438> <4314> <3956> <4893> <444> <1799> <3588> <2316>
AV: But <235> have renounced <550> (5639) the hidden things <2927> of dishonesty <152>, not <3361> walking <4043> (5723) in <1722> craftiness <3834>, nor <3366> handling <1389> (0) the word <3056> of God <2316> deceitfully <1389> (5723); but <235> by manifestation <5321> of the truth <225> commending <4921> (5723) ourselves <1438> to <4314> every <3956> man's <444> conscience <4893> in the sight <1799> of God <2316>. {dishonesty: Gr. shame}
1 Timothy 1:19
sambil berpegang pada iman dan hati nurani yang baik Beberapa orang telah menolak melakukannya sehingga kandaslah iman mereka
<2192> <4102> <2532> <18> <4893> <3739> <5100> <683> <4012> <3588> <4102> <3489>
AV: Holding <2192> (5723) faith <4102>, and <2532> a good <18> conscience <4893>; which <3739> some <5100> having put away <683> (5666) concerning <4012> faith <4102> have made shipwreck <3489> (5656):
1 Timothy 3:9
Mereka harus bisa memegang rahasia kebenaran iman dengan hati nurani yang bersih
<2192> <3588> <3466> <3588> <4102> <1722> <2513> <4893>
AV: Holding <2192> (5723) the mystery <3466> of the faith <4102> in <1722> a pure <2513> conscience <4893>.
2 Timothy 1:3
Aku senantiasa bersyukur kepada Allah yang kulayani dengan hati nurani yang bersih seperti yang dilakukan oleh nenek moyangku saat aku mengingatmu dalam doa-doaku siang dan malam
<5485> <2192> <3588> <2316> <3739> <3000> <575> <4269> <1722> <2513> <4893> <5613> <88> <2192> <3588> <4012> <4675> <3417> <1722> <3588> <1162> <3450> <3571> <2532> <2250>
AV: I thank <2192> (5719) <5485> God <2316>, whom <3739> I serve <3000> (5719) from <575> [my] forefathers <4269> with <1722> pure <2513> conscience <4893>, that <5613> without ceasing <88> I have <2192> (5719) remembrance <3417> of <4012> thee <4675> in <1722> my <3450> prayers <1162> night <3571> and <2532> day <2250>;
Titus 1:15
Bagi yang murni semua adalah murni Namun bagi mereka yang najis dan tidak percaya tidak ada satu pun yang murni karena baik pikiran maupun hati nurani mereka adalah najis
<3956> <2513> <3588> <2513> <3588> <1161> <3392> <2532> <571> <3762> <2513> <235> <3392> <846> <2532> <3588> <3563> <2532> <3588> <4893>
AV: Unto the pure <2513> all things <3956> [are] pure <3303> <2513>: but <1161> unto them that are defiled <3392> (5772) and <2532> unbelieving <571> [is] nothing <3762> pure <2513>; but <235> even <2532> their <846> mind <3563> and <2532> conscience <4893> is defiled <3392> (5769).
Hebrews 13:18
Berdoalah untuk kami karena kami yakin bahwa kami memiliki hati nurani yang baik yang selalu berusaha melakukan segala hal dengan cara yang terhormat
<4336> <4012> <2257> <3982> <1063> <3754> <2570> <4893> <2192> <1722> <3956> <2573> <2309> <390>
AV: Pray <4336> (5737) for <4012> us <2257>: for <1063> <3754> we trust <3982> (5754) we have <2192> (5719) a good <2570> conscience <4893>, in <1722> all things <3956> willing <2309> (5723) to live <390> (5745) honestly <2573>.
1 Peter 3:16
tetapi lakukanlah itu dengan lemah lembut dan hormat serta milikilah hati nurani yang jernih supaya ketika kamu difitnah orang yang mencaci cara hidupmu yang baik di dalam Kristus akan menjadi malu
<4893> <2192> <18> <2443> <1722> <3739> <2635> <2617> <3588> <1908> <5216> <3588> <18> <1722> <5547> <391>
AV: Having <2192> (5723) a good <18> conscience <4893>; that <2443>, whereas <1722> <3739> they speak evil <2635> (5725) of you <5216>, as <5613> of evildoers <2555>, they may be ashamed <2617> (5686) that falsely accuse <1908> (5723) your <5216> good <18> conversation <391> in <1722> Christ <5547>.
1 Peter 3:21
Air bah itu melambangkan baptisan yang sekarang menyelamatkanmu Baptisan bukan untuk membersihkan kotoran dari tubuh tetapi merupakan permohonan kepada Allah untuk sebuah hati nurani yang murni melalui kebangkitan Yesus Kristus
<3739> <2532> <5209> <499> <3568> <4982> <908> <3756> <4561> <595> <4509> <235> <4893> <18> <1906> <1519> <2316> <1223> <386> <2424> <5547>
AV: The like figure <499> whereunto <3739> [even] baptism <908> doth <4982> (0) also <2532> now <3568> save <4982> (5719) us <2248> (not <3756> the putting away <595> of the filth <4509> of the flesh <4561>, but <235> the answer <1906> of a good <18> conscience <4893> toward <1519> God <2316>,) by <1223> the resurrection <386> of Jesus <2424> Christ <5547>: