Back to #5209
Romans 1:11
Aku sangat ingin bertemu denganmu supaya aku dapat memberikan suatu karunia rohani untuk menguatkan kamu
<1971> <1063> <1492> <5209> <2443> <5100> <3330> <5486> <5213> <4152> <1519> <3588> <4741> <5209>
AV: For <1063> I long <1971> (5719) to see <1492> (5629) you <5209>, that <2443> I may impart <3330> (5632) unto you <5213> some <5100> spiritual <4152> gift <5486>, to the end <1519> ye <5209> may be established <4741> (5683);
Romans 15:24
maka ketika aku pergi ke Spanyol aku berharap dapat singgah dan bertemu denganmu sehingga kamu dapat membantuku ke sana setelah terlebih dahulu aku disukacitakan bersamamu untuk sesaat
<5613> <302> <4198> <1519> <3588> <4681> <1679> <1063> <1279> <2300> <5209> <2532> <5259> <5216> <4311> <1563> <1437> <5216> <4412> <575> <3313> <1705>
AV: Whensoever <5613> <1437> I take my journey <4198> (5741) into <1519> Spain <4681>, I will come <2064> (5695) to <4314> you <5209>: for <1063> I trust <1679> (5719) to see <2300> (5664) you <5209> in my journey <1279> (5740), and <2532> to be brought on my way <4311> (5683) thitherward <1563> by <5259> you <5216>, if <1437> first <4412> I be <1705> (0) somewhat <3313> filled <1705> (5686) with <575> your <5216> [company]. {with...: Gr. with you}
1 Corinthians 16:7
Sebab aku tidak mau melihatmu sekarang hanya sepintas lalu Aku berharap tinggal beberapa saat denganmu jika Tuhan mengizinkannya
<3756> <2309> <1063> <5209> <737> <1722> <3938> <1492> <1679> <1063> <5550> <5100> <1961> <4314> <5209> <1437> <3588> <2962> <2010>
AV: For <1063> I will <2309> (5719) not <3756> see <1492> (5629) you <5209> now <737> by <1722> the way <3938>; but <1161> I trust <1679> (5719) to tarry <1961> (5658) a while <5100> <5550> with <4314> you <5209>, if <1437> the Lord <2962> permit <2010> (5725).
Philippians 1:27
Namun demikian hiduplah dengan cara yang layak bagi Injil Kristus supaya kalau aku datang dan bertemu denganmu atau kalau tidak datang aku boleh mendengar bahwa kamu tetap berdiri teguh dalam satu roh dengan satu pikiran untuk berjuang bersama-sama bagi iman dari Injil
<3440> <516> <3588> <2098> <3588> <5547> <4176> <2443> <1535> <2064> <2532> <1492> <5209> <1535> <548> <191> <3588> <4012> <5216> <3754> <4739> <1722> <1520> <4151> <1520> <5590> <4866> <3588> <4102> <3588> <2098>
AV: Only <3440> let your conversation be <4176> (5737) as it becometh <516> the gospel <2098> of Christ <5547>: that <2443> whether <1535> I come <2064> (5631) and <2532> see <1492> (5631) you <5209>, or <1535> else be absent <548> (5752), I may hear <191> (5661) of your <5216> affairs <4012>, that <3754> ye stand fast <4739> (5719) in <1722> one <1520> spirit <4151>, with one <3391> mind <5590> striving together <4866> (5723) for the faith <4102> of the gospel <2098>;
1 Thessalonians 3:6
Namun sekarang Timotius telah kembali kepada kami dari tempatmu dan telah membawa kabar baik tentang iman dan kasihmu untuk kami bahwa kamu selalu menyimpan kenangan yang baik akan kami dan rindu untuk bertemu kami seperti kami juga rindu bertemu denganmu
<737> <1161> <2064> <5095> <4314> <2248> <575> <5216> <2532> <2097> <2254> <3588> <4102> <2532> <3588> <26> <5216> <2532> <3754> <2192> <3417> <2257> <18> <3842> <1971> <2248> <1492> <2509> <2532> <2249> <5209>
AV: But <1161> now <737> when Timotheus <5095> came <2064> (5631) from <575> you <5216> unto <4314> us <2248>, and <2532> brought <2097> (0) us <2254> good tidings <2097> (5671) of your <5216> faith <4102> and <2532> charity <26>, and <2532> that <3754> ye have <2192> (5719) good <18> remembrance <3417> of us <2257> always <3842>, desiring greatly <1971> (5723) to see <1492> (5629) us <2248>, as <2509> we <2249> also <2532> [to see] you <5209>: