Back to #5083
Ephesians 4:3
berusahalah sekuat tenaga untuk memelihara kesatuan Roh dalam ikatan damai sejahtera
AV: Endeavouring <4704> (5723) to keep <5083> (5721) the unity <1775> of the Spirit <4151> in <1722> the bond <4886> of peace <1515>.
2 Timothy 4:7
Aku telah bertarung dalam pertarungan yang baik aku telah mengakhiri pertandingan aku telah memelihara iman
AV: I have fought <75> (5766) a good <2570> fight <73>, I have finished <5055> (5758) [my] course <1408>, I have kept <5083> (5758) the faith <4102>:
Revelation 3:10
Karena kamu telah memelihara firman ketekunan-Ku Aku akan memeliharamu dari masa kesusahan yang akan datang ke seluruh dunia untuk menguji mereka yang tinggal di bumi
AV: Because <3754> thou hast kept <5083> (5656) the word <3056> of my <3450> patience <5281>, I also <2504> will keep <5083> (5692) thee <4571> from <1537> the hour <5610> of temptation <3986>, which <3588> shall come <3195> (5723) <2064> (5738) upon <1909> all <3650> the world <3625>, to try <3985> (5658) them that dwell <2730> (5723) upon <1909> the earth <1093>.
Revelation 12:17
Maka naga menjadi sangat marah kepada perempuan itu dan pergi untuk memerangi anak-anak yang lain dari perempuan itu yaitu orang-orang yang memelihara perintah-perintah Allah dan berpegang pada kesaksian Yesus
AV: And <2532> the dragon <1404> was wroth <3710> (5681) with <1909> the woman <1135>, and <2532> went <565> (5627) to make <4160> (5658) war <4171> with <3326> the remnant <3062> of her <846> seed <4690>, which <3588> keep <5083> (5723) the commandments <1785> of God <2316>, and <2532> have <2192> (5723) the testimony <3141> of Jesus <2424> Christ <5547>.
Revelation 14:12
Inilah ketekunan orang-orang kudus yang memelihara perintah Allah dan iman mereka di dalam Yesus
AV: Here <5602> is <2076> (5748) the patience <5281> of the saints <40>: here <5602> [are] they that keep <5083> (5723) the commandments <1785> of God <2316>, and <2532> the faith <4102> of Jesus <2424>.
Revelation 16:15
Lihatlah Aku datang seperti pencuri Diberkatilah orang yang tetap terjaga dan memelihara pakaiannya sehingga ia tidak akan berjalan dengan telanjang dan orang-orang tidak melihat kemaluannya
AV: Behold <2400> (5628), I come <2064> (5736) as <5613> a thief <2812>. Blessed <3107> [is] he that watcheth <1127> (5723), and <2532> keepeth <5083> (5723) his <846> garments <2440>, lest <3363> he walk <4043> (5725) naked <1131>, and <2532> they see <991> (5725) his <846> shame <808>.