Back to #4671
Go Up ↑ << Matthew 2:13 >>
Go Up ↑ << Matthew 2:13 >>
KJV : And <1161> when they <846> were departed <402> (5660), behold <2400> (5628), the angel <32> of the Lord <2962> appeareth <5316> (5727) to Joseph <2501> in <2596> a dream <3677>, saying <3004> (5723), Arise <1453> (5685), and take <3880> (5628) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> flee <5343> (5720) into <1519> Egypt <125>, and <2532> be thou <2468> (5749) there <1563> until <2193> I <302> bring <2036> (0) thee <4671> word <2036> (5632): for <1063> Herod <2264> will <3195> (5719) seek <2212> (5721) the young child <3813> to destroy <622> (5658) him <846>.
NASB : Now when they had gone, behold, an angel of the Lord *appeared to Joseph in a dream and said, "Get up! Take the Child and His mother and flee to Egypt, and remain there until I tell you; for Herod is going to search for the Child to destroy Him."
NASB# : Now<1161> when they had gone<402>, behold<2400>, an angel<32> of the Lord<2962> *appeared<5316> to Joseph<2501> in a dream<3677> and said<3004>, "Get<1453> up! Take<3880> the Child<3813> and His mother<3384> and flee<5343> to Egypt<125>, and remain<1510> there<1563> until<2193> I tell<3004> you; for Herod<2264> is going<3195> to search<2212> for the Child<3813> to destroy<622> Him."
Setelah
orang-orang
Majus
itu
pergi
lihatlah
malaikat
Tuhan
tampak
kepada
Yusuf
dalam
mimpi
dan
berkata
Bangunlah
bawa
Anak
itu
bersama
ibu-Nya
dan
larilah
ke
Mesir
Tinggallah
di
sana
sampai
Aku
berbicara
kepadamu
karena
Herodes
ingin
mencari
Anak
itu
untuk
membinasakan-Nya
<402> anacwrhsantwn
depart 8, withdraw (one's) self 2 [v; 14]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2400> idou
behold 181, lo 29 [particle; 213]
<32> aggelov
angel 179, messenger 7 [n m; 186]
<2962> kuriou
Lord 667, lord 54 [n m; 748]
<5316> fainetai
appear 17, shine 10 [v; 31]
<2596> kat
according to 107, after 61 [prep; 480]
<3677> onar
dream 6 [n n; 6]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<2501> iwshf
Joseph (husband of Mary) 16, Joseph (son of Jacob) 9 [n pr m; 35]
<3004> legwn
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<1453> egeryeiv
rise 36, raise 28 [v; 141]
<3880> paralabe
take 30, receive 15 [v; 50]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<3813> paidion
child 25, little child 12 [n n; 51]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3384> mhtera
mother 85 [n f; 85]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<5343> feuge
flee 26, escape 3 [v; 31]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<125> aigupton
Egypt 24 [n pr loc; 24]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1510> isyi
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<1563> ekei
there 86, thither 7 [adv; 98]
<2193> ewv
till 28, unto 27 [conj; 148]
<302> an
whosoever 35, whatsoever 7 [particle; 190]
<2036> eipw
say 859, speak 57 [v; 977]
<4671> soi
thee 200, thou 14 [pron; 221]
<3195> mellei
shall 25, should 20 [v; 110]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<2264> hrwdhv
Herod, Antipas 27, Herod, the Great 11 [n pr m; 44]
<2212> zhtein
seek 100, seek for 5 [v; 119]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<3813> paidion
child 25, little child 12 [n n; 51]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<622> apolesai
perish 33, destroy 26 [v; 92]
<846> auto
him 1952, his 1084 [pron; 5787]