Back to #1519
Go Up ↑ << Matthew 2:23 >>
Go Up ↑ << Matthew 2:23 >>
KJV : And <2532> he came <2064> (5631) and dwelt <2730> (5656) in <1519> a city <4172> called <3004> (5746) Nazareth <3478>: that <3704> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) by <1223> the prophets <4396>, <3754> He shall be called <2564> (5701) a Nazarene <3480>.
NASB : and came and lived in a city called Nazareth. \i1 This was\i0 to fulfill what was spoken through the prophets: "He shall be called a Nazarene."
NASB# : and came<2064> and lived<2730> in a city<4172> called<3004> Nazareth<3478>. <I>This was</I> to fulfill<4137> what<3588> was spoken<3004> through<1223> the prophets<4396>: "He shall be called<2564> a Nazarene<3480>."
Yusuf
tiba
dan
tinggal
di
sebuah
kota
yang
bernama
Nazaret
supaya
genaplah
yang
disampaikan
para
nabi
Ia
akan
disebut
Orang
Nazaret
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2064> elywn
come 616, go 13 [v; 643]
<2730> katwkhsen
dwell 42, dweller 2 [v; 47]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<4172> polin
city 164 [n f; 164]
<3004> legomenhn
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<3478> nazaret
Nazareth 12 [n pr loc; 12]
<3704> opwv
that 45, how 4 [particle; 56]
<4137> plhrwyh
fulfil 51, fill 19 [v; 90]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<4483> rhyen
speak 12, say, speak of 3 [v; 26]
<1223> dia
by 241, through 88 [prep; 646]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<4396> profhtwn
prophet 149 [n m; 149]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3480> nazwraiov
of Nazareth 13, Nazarene 2 [n pr m; 15]
<2564> klhyhsetai
call 125, bid 16 [v; 146]