KJV : And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, The foxes <258> have <2192> (5719) holes <5454>, and <2532> the birds <4071> of the air <3772> [have] nests <2682>; but <1161> the Son <5207> of man <444> hath <2192> (5719) not <3756> where <4226> to lay <2827> (5725) [his] head <2776>.
NASB : Jesus *said to him, "The foxes have holes and the birds of the air \i1 have\i0 nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."
NASB# : Jesus<2424> *said<3004> to him, <R>"The foxes<258> have<2192> holes<5454> and the birds<4071> of the air<3772> <I>have</I> nests<2682>, but the Son<5207> of Man<444> has<2192> nowhere<3756><4226> to lay<2827> His head<2776>."</R>
Dan
Yesus
berkata
kepadanya
Para
rubah
mempunyai
liang
dan
burung-burung
di
langit
mempunyai
sarang-sarang
Akan
tetapi
Anak
Manusia
tidak
mempunyai
tempat
untuk
meletakkan
kepala-Nya
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2424> ihsouv
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<3588> ai
which 413, who 79 [article; 543]
<258> alwpekev
fox 3 [n f; 3]
<5454> fwleouv
hole 2 [n m; 2]
<2192> ecousin
have 613, be 22 [v; 712]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<4071> peteina
fowl 9, bird 5 [n n; 14]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3772> ouranou
heaven 268, air 10 [n m; 284]
<2682> kataskhnwseiv
nest 2 [n n; 2]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<5207> uiov
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<444> anyrwpou
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<2192> ecei
have 613, be 22 [v; 712]
<4226> pou
where 37, whither 10 [adv; 47]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<2776> kefalhn
head 76 [n f; 76]
<2827> klinh
lay 2, bow 1 [v; 7]