KJV : And <1161> into <1519> whatsoever <302> <3739> city <4172> or <2228> town <2968> ye shall enter <1525> (5632), enquire <1833> (5657) who <5101> in <1722> it <846> is <2076> (5748) worthy <514>; and there <2546> abide <3306> (5657) till <302> <2193> ye go thence <1831> (5632).
NASB : "And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave \i1 that city.\i0
NASB# : <R>"And whatever<3739><302> city<4172> or<2228> village<2968> you enter<1525>, inquire<1833> who<5101> is worthy<514> in it, and stay<3306> at his house<2546> until<2193> you leave<1831> <I>that city.</I></R>
Dan
di
kota
atau
desa
mana
pun
yang
kamu
masuki
selidikilah
siapa
yang
layak
di
dalamnya
dan
tinggallah
di
sana
sampai
kamu
berangkat
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3739> hn
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<1161> d
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<302> an
whosoever 35, whatsoever 7 [particle; 190]
<4172> polin
city 164 [n f; 164]
<2228> h
or 260, than 38 [particle; 357]
<2968> kwmhn
village 17, town 11 [n f; 28]
<1525> eiselyhte
enter 107, go 22 [v; 198]
<1833> exetasate
search 1, enquire 1 [v; 3]
<5101> tiv
what 260, who 102 [pron; 537]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<846> auth
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<514> axiov
worthy 35, meet 4 [adj; 41]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<2546> kakei
and there 9, there also 1 [adv; 11]
<3306> meinate
abide 61, remain 16 [v; 120]
<2193> ewv
till 28, unto 27 [conj; 148]
<302> an
whosoever 35, whatsoever 7 [particle; 190]
<1831> exelyhte
go out 60, come 34 [v; 222]