Go Up ↑ << Matthew 15:23 >>
Go Up ↑ << Matthew 15:23 >>
KJV : But <1161> he answered <611> (5662) her <846> not <3756> a word <3056>. And <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5631) and besought <2065> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Send <630> (0) her <846> away <630> (5657); for <3754> she crieth <2896> (5719) after <3693> us <2257>.
NASB : But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, "Send her away, because she keeps shouting at us."
NASB# : But He did not answer<611> her a word<3056>. And His disciples<3101> came<4334> and implored<2065> Him, saying<3004>, "Send<630> her away<630>, because<3754> she keeps shouting<2896> at us."
Akan
tetapi
Yesus
tidak
menjawab
perempuan
itu
satu
kata
pun
Dan
murid-murid-Nya
datang
dan
mendesak-Nya
kata
mereka
Suruhlah
ia
pergi
karena
ia
terus-menerus
berteriak
di
belakang
kita
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<611> apekriyh
answer 250 [v; 250]
<846> auth
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3056> logon
word 218, saying 50 [n m; 330]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4334> proselyontev
come 30, come to 25 [v; 86]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<3101> mayhtai
disciple 268, vr disciple 1 [n m; 269]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2065> hrwtoun
ask 23, beseech 14 [v; 58]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3004> legontev
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<630> apoluson
release 17, put away 14 [v; 69]
<846> authn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<2896> krazei
cry 40, cry out 19 [v; 59]
<3693> opisyen
behind 4, after 2 [adj; 7]
<2257> hmwn
our 313, us 82 [pron; 410]