Back to #2228
Go Up ↑ << Matthew 16:26 >>
Go Up ↑ << Matthew 16:26 >>
KJV : For <1063> what <5101> is a man <444> profited <5623> (5743), if <1437> he shall gain <2770> (5661) the whole <3650> world <2889>, and <1161> lose <2210> (5686) his own <846> soul <5590>? or <2228> what <5101> shall a man <444> give <1325> (5692) in exchange <465> for his <846> soul <5590>?
NASB : "For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?
NASB# : <R>"For what<5101> will it profit<5623> a man<444> if<1437> he gains<2770> the whole<3650> world<2889> and forfeits<2210> his soul<5590>? Or<2228> what<5101> will a man<444> give<1325> in exchange<465> for his soul<5590>?</R>
Apa
untungnya
jika
seseorang
memperoleh
seluruh
dunia
tetapi
kehilangan
nyawanya
Atau
apa
yang
bisa
seseorang
berikan
sebagai
ganti
nyawanya
<5101> ti
what 260, who 102 [pron; 537]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<5623> wfelhyhsetai
profit 11, prevail 2 [v; 15]
<444> anyrwpov
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<1437> ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<2889> kosmon
world 186, adorning 1 [n m; 187]
<3650> olon
all 65, whole 43 [adj; 112]
<2770> kerdhsh
gain 13, win 2 [v; 17]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<5590> quchn
soul 58, life 40 [n f; 105]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2210> zhmiwyh
lose 2, suffer loss 2 [v; 6]
<2228> h
or 260, than 38 [particle; 357]
<5101> ti
what 260, who 102 [pron; 537]
<1325> dwsei
give 365, grant 10 [v; 413]
<444> anyrwpov
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<465> antallagma
in exchange 2 [n n; 2]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<5590> quchv
soul 58, life 40 [n f; 105]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]