KJV : Jesus <2424> answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, If <1437> ye have <2192> (5725) faith <4102>, and <2532> doubt <1252> (5686) not <3361>, ye shall <4160> (0) not <3756> only <3440> (0) do <4160> (5692) this <3440> [which is done] to the fig tree <4808>, but <235> also if <2579> ye shall say <2036> (5632) unto this <5129> mountain <3735>, Be thou removed <142> (5682), and <2532> be thou cast <906> (5682) into <1519> the sea <2281>; it shall be done <1096> (5695).
NASB :
NASB# : And Jesus<2424> answered<611> and said<3004> to them, <R>"Truly<281> I say<3004> to you, if<1437> you have<2192> faith<4102> and do not doubt<1252>, you will not only<3440> do<4160> what<3588> was done to the fig<4808> tree<4808>, but even<2579> if<2579> you say<3004> to this<3778> mountain<3735>, 'Be taken<142> up and cast<906> into the sea<2281>,' it will happen<1096>.</R>
Dan
Yesus
menjawab
mereka
Sesungguhnya
aku
berkata
kepadamu
jika
kamu
memiliki
iman
dan
tidak
bimbang
kamu
bukan
hanya
akan
melakukan
apa
yang
dilakukan
terhadap
pohon
ara
ini
bahkan
jika
kamu
berkata
kepada
gunung
ini
Terangkatlah
dan
tercampaklah
ke
dalam
laut
hal
itu
akan
terjadi
<611> apokriyeiv
answer 250 [v; 250]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2424> ihsouv
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<2036> eipen
say 859, speak 57 [v; 977]
<846> autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<281> amhn
verily 101, amen 51 [particle indeclinable; 152]
<3004> legw
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<5213> umin
you 598, ye 13 [pron; 622]
<1437> ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<2192> echte
have 613, be 22 [v; 712]
<4102> pistin
faith 239, assurance 1 [n f; 244]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<1252> diakriyhte
doubt 5, judge 3 [v; 19]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<3440> monon
only 62, alone 3 [adv n; 66]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<4808> sukhv
fig tree 16 [n f; 16]
<4160> poihsete
do 357, make 113 [v; 579]
<235> alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<2579> kan
though 4, and if 3 [particle; 13]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<3735> orei
mountain 41, mount 21 [n n; 65]
<5129> toutw
this 59, him 10 [pron; 89]
<2036> eiphte
say 859, speak 57 [v; 977]
<142> aryhti
take up 32, take away 25 [v; 102]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<906> blhyhti
cast 86, put 13 [v; 125]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<2281> yalassan
sea 92 [n f; 92]
<1096> genhsetai
be 255, come to pass 82 [v; 678]