KJV : They say <3004> (5719) unto him <846>, He will miserably <2560> destroy <622> (5692) those <846> wicked men <2556>, and <2532> will let out <1554> (5695) [his] vineyard <290> unto other <243> husbandmen <1092>, which <3748> shall render <591> (5692) him <846> the fruits <2590> in <1722> their <846> seasons <2540>.
NASB : They *said to Him, "He will bring those wretches to a wretched end, and will rent out the vineyard to other vine-growers who will pay him the proceeds at the \i1 proper\i0 seasons."
NASB# : They *said<3004> to Him, "He will bring<622> those<846> wretches<2556> to a wretched<2560> end<622>, and will rent<1554> out the vineyard<290> to other<243> vine-growers<1092> who<3748> will pay<591> him the proceeds<2590> at the <I>proper</I> seasons<2540>."
Mereka
berkata
kepada-Nya
Ia
akan
membinasakan
orang-orang
jahat
itu
dengan
sangat
jahat
dan
akan
menyewakan
kebun
anggurnya
kepada
petani-petani
yang
lain
yang
akan
menyerahkan
kepadanya
buah-buah
pada
musimnya
<3004> legousin
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2556> kakouv
evil 40, evil things 3 [adj; 51]
<2560> kakwv
be sick + \\2192\\ 7, be diseased + \\2192\\ 2 [adv; 16]
<622> apolesei
perish 33, destroy 26 [v; 92]
<846> autouv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<290> ampelwna
vineyard 23 [n m; 23]
<1554> ekdwsetai
let out 3, let forth 1 [v; 4]
<243> alloiv
other(s) 81, another 62 [adj; 160]
<1092> gewrgoiv
husbandman 19 [n m; 19]
<3748> oitinev
which 82, who 30 [pron; 154]
<591> apodwsousin
pay 9, give 9 [v; 48]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<2590> karpouv
fruit 66 [n m; 66]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<2540> kairoiv
time 64, season 13 [n m; 87]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]