Back to #1831
Go Up ↑ << Matthew 24:1 >>
Go Up ↑ << Matthew 24:1 >>
KJV : And <2532> Jesus <2424> went out <1831> (5631), and departed <4198> (5711) from <575> the temple <2411>: and <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) to [him] for to shew <1925> (5658) him <846> the buildings <3619> of the temple <2411>.
NASB : Jesus came out from the temple and was going away when His disciples came up to point out the temple buildings to Him.
NASB# : Jesus<2424> came<1831> out from the temple<2413> and was going<4198> away<4198> when<2532> His disciples<3101> came<4334> up to point<1925> out the temple<2413> buildings<3619> to Him.
Yesus
keluar
dari
Bait
Allah
lalu
pergi
ketika
para
murid-Nya
datang
untuk
menunjukkan
bangunan-bangunan
Bait
Allah
kepada-Nya
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1831> exelywn
go out 60, come 34 [v; 222]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2424> ihsouv
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<575> apo
from 393, of 129 [preposition; 671]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2411> ierou
temple 71 [n n; 71]
<4198> eporeueto
go 117, depart 11 [v; 154]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4334> proshlyon
come 30, come to 25 [v; 86]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<3101> mayhtai
disciple 268, vr disciple 1 [n m; 269]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1925> epideixai
show 9 [v; 9]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> tav
which 413, who 79 [article; 543]
<3619> oikodomav
edifying 7, building 6 [n f; 18]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2411> ierou
temple 71 [n n; 71]