KJV : But <1161> all <3650> this <5124> was done <1096> (5754), that <2443> the scriptures <1124> of the prophets <4396> might be fulfilled <4137> (5686). Then <5119> all <3956> the disciples <3101> forsook <863> (5631) him <846>, and fled <5343> (5627).
NASB : "But all this has taken place to fulfill the Scriptures of the prophets." Then all the disciples left Him and fled.
NASB# : <R>"But all<3650> this<3778> has taken<1096> place<1096> to fulfill<4137> the Scriptures<1124> of the prophets<4396>."</R> Then<5119> all<3956> the disciples<3101> left<863> Him and fled<5343>.
Akan
tetapi
semua
ini
terjadi
supaya
kitab-kitab
para
nabi
digenapi
Kemudian
semua
murid
meninggalkan-Nya
dan
melarikan
diri
<5124> touto
this 199, therefore + \\1223\\ 44 [pron; 317]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3650> olon
all 65, whole 43 [adj; 112]
<1096> gegonen
be 255, come to pass 82 [v; 678]
<2443> ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<4137> plhrwywsin
fulfil 51, fill 19 [v; 90]
<3588> ai
which 413, who 79 [article; 543]
<1124> grafai
scripture 51 [n f; 51]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<4396> profhtwn
prophet 149 [n m; 149]
<5119> tote
then 149, that time 4 [adv; 159]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<3101> mayhtai
disciple 268, vr disciple 1 [n m; 269]
<3956> pantev
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<863> afentev
leave 52, forgive 47 [v; 146]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<5343> efugon
flee 26, escape 3 [v; 31]