KJV : And <2532> when he was come in <1525> (5631), he saith <3004> (5719) unto them <846>, Why <5101> make ye this ado <2350> (5743), and <2532> weep <2799> (5719)? the damsel <3813> is <599> (0) not <3756> dead <599> (5627), but <235> sleepeth <2518> (5719).
NASB : And entering in, He *said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."
NASB# : And entering<1525> in, He *said<3004> to them, <R>"Why<5101> make<2350> a commotion<2350> and weep<2799>? The child<3813> has not died<599>, but is asleep<2518>."</R>
Ketika
Yesus
masuk
Dia
berkata
kepada
mereka
Mengapa
kamu
ribut
dan
menangis
Anak
itu
tidak
mati
tetapi
sedang
tidur
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1525> eiselywn
enter 107, go 22 [v; 198]
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<846> autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<5101> ti
what 260, who 102 [pron; 537]
<2350> yorubeisye
make ado 1, make a noise 1 [v; 4]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2799> klaiete
weep 39, bewail 1 [v; 40]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<3813> paidion
child 25, little child 12 [n n; 51]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<599> apeyanen
die 98, be dead 29 [v; 112]
<235> alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<2518> kayeudei
sleep 22 [v; 22]