KJV : And <2532> they laughed <2606> (0) him <846> to scorn <2606> (5707). But <1161> when he had put <1544> (0) them all <537> out <1544> (5631), he taketh <3880> (5719) the father <3962> and <2532> the mother <3384> of the damsel <3813>, and <2532> them that were with <3326> him <846>, and <2532> entereth in <1531> (5736) where <3699> the damsel <3813> was <2258> (5713) lying <345> (5740).
NASB :
NASB# : They <I>began</I> laughing<2606> at Him. But putting<1544> them all<3956> out, He *took<3880> along<3880> the child's<3813> father<3962> and mother<3384> and His own companions<3588><3326>, and *entered<1531> <I>the room</I> where<3699> the child<3813> was.
Namun
mereka
menertawakan
Yesus
Lalu
Dia
menyuruh
mereka
semua
keluar
dan
mengajak
ayah
dan
ibu
anak
itu
serta
orang-orang
yang
bersama-Nya
untuk
masuk
ke
ruangan
tempat
anak
kecil
itu
berada
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2606> kategelwn
laugh to scorn 3 [v; 3]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<846> autov
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<1544> ekbalwn
cast out 45, cast 11 [v; 82]
<3956> pantav
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<3880> paralambanei
take 30, receive 15 [v; 50]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> patera
Father 268, father 150 [n m; 419]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3813> paidiou
child 25, little child 12 [n n; 51]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3384> mhtera
mother 85 [n f; 85]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<3326> met
with 345, after 88 [prep; 473]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1531> eisporeuetai
enter 9, enter in 4 [v; 17]
<3699> opou
where 58, whither 9 [particle; 82]
<1510> hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<3813> paidion
child 25, little child 12 [n n; 51]