KJV : But <1161> those <1565> husbandmen <1092> said <2036> (5627) among <4314> themselves <1438>, This <3754> <3778> is <2076> (5748) the heir <2818>; come <1205> (5773), let us kill <615> (5725) him <846>, and <2532> the inheritance <2817> shall be <2071> (5704) ours <2257>.
NASB :
NASB# : <R>"But those<1565> vine-growers<1092> said<3004> to one<1438> another<1438>, 'This<3778> is the heir<2818>; come<1205>, let us kill<615> him, and the inheritance<2817> will be ours<1473>!'</R>
Akan
tetapi
para
penggarap
kebun
itu
berkata
satu
kepada
yang
lain
Ini
adalah
ahli
warisnya
Ayo
kita
bunuh
dia
dan
warisannya
akan
menjadi
milik
kita
<1565> ekeinoi
that 99, those 40 [pron; 251]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<1092> gewrgoi
husbandman 19 [n m; 19]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<1438> eautouv
himself 110, themselves 57 [pron; 339]
<3004> eipan
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3778> outov
this 157, these 59 [pron; 356]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2818> klhronomov
heir 15 [n m; 15]
<1205> deute
come 12, follow + \\3694\\ 1 [adv; 13]
<615> apokteinwmen
kill 55, slay 14 [v; 75]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2257> hmwn
our 313, us 82 [pron; 410]
<1510> estai
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<2817> klhronomia
inheritance 14 [n f; 14]