KJV : And <2532> when <3753> they had mocked <1702> (5656) him <846>, they took off <1562> (5656) the purple <4209> from him <846>, and <2532> put <1746> (0) his own <2398> clothes <2440> on <1746> (5656) him <846>, and <2532> led <1806> (0) him <846> out <1806> (5719) to <2443> crucify <4717> (5661) him <846>.
NASB : After they had mocked Him, they took the purple robe off Him and put His \i1 own\i0 garments on Him. And they *led Him out to crucify Him.
NASB# : After<3753> they had mocked<1702> Him, they took<1562> the purple<4209> robe<4209> off<1562> Him and put<1746> His <I>own</I> garments<2440> on Him. And they *led<1806> Him out to crucify<4717> Him.
Setelah
mereka
mengolok-olok
Yesus
mereka
melepaskan-Nya
dari
jubah
ungu
dan
memakaikan
pakaian-Nya
sendiri
Lalu
mereka
membawa
Yesus
keluar
untuk
menyalibkan
Dia
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3753> ote
when 98, while 2 [particle; 106]
<1702> enepaixan
mock 13 [v; 13]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1562> exedusan
strip 2, take off from 2 [v; 5]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<4209> porfuran
purple 5 [n f; 5]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1746> enedusan
put on 18, clothed with 2 [v; 29]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<2440> imatia
garment 30, raiment 12 [n n; 62]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1806> exagousin
lead out 6, bring out 5 [v; 13]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2443> ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<4717> staurwswsin
crucify 46 [v; 46]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]