KJV : For <3754> he hath regarded <1914> (5656) <1909> the low estate <5014> of his <846> handmaiden <1399>: for <1063>, behold <2400> (5628), from <575> henceforth <3568> all <3956> generations <1074> shall call <3106> (0) me <3165> blessed <3106> (5692).
NASB : "For He has had regard for the humble state of His bondslave; For behold, from this time on all generations will count me blessed.
NASB# : "For He has had<1914> regard<1914> for the humble<5014> state<5014> of His bondslave<1401>; For behold<2400>, from this<3568> time<3568> on all<3956> generations<1074> will count<3106> me blessed<3106>.
Sebab
Allah
telah
memperhitungkan
hamba-Nya
yang
hina
ini
Dengarlah
mulai
sekarang
dan
seterusnya
seluruh
generasi
akan
menyebutku
berbahagia
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<1914> epebleqen
regard 1, look 1 [v; 3]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<5014> tapeinwsin
low estate 1, humiliation 1 [n f; 4]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<1399> doulhv
handmaiden 2, handmaid 1 [n f; 3]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2400> idou
behold 181, lo 29 [particle; 213]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<575> apo
from 393, of 129 [preposition; 671]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3568> nun
now 120, present 4 [adv; 138]
<3106> makariousin
call blessed 1, count happy 1 [v; 2]
<3165> me
me 263, I 37 [pron; 302]
<3956> pasai
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<3588> ai
which 413, who 79 [article; 543]
<1074> geneai
generation 37, time 2 [n f; 42]