KJV : And <2532> her neighbours <4040> and <2532> her <846> cousins <4773> heard <191> (5656) how <3754> the Lord <2962> had shewed great <3170> (5707) mercy <1656> <846> upon <3326> her <846>; and <2532> they rejoiced <4796> (5707) with her <846>.
NASB : Her neighbors and her relatives heard that the Lord had displayed His great mercy toward her; and they were rejoicing with her.
NASB# : Her neighbors<4040> and her relatives<4773> heard<191> that the Lord<2962> had displayed<3170> His great<3170> mercy<1656> toward<3326> her; and they were rejoicing<4796> with her.
Para
tetangga
dan
keluarganya
mendengar
bahwa
Tuhan
telah
menunjukkan
rahmat-Nya
yang
besar
kepada
Elisabet
dan
mereka
turut
bersukacita
bersama
dengannya
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<191> hkousan
hear 418, hearken 6 [v; 437]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<4040> perioikoi
neighbour 1 [adj; 1]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<4773> suggeneiv
kinsman 7, cousin 2 [adj; 12]
<846> authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3170> emegalunen
magnify 5, enlarge 2 [v; 8]
<2962> kuriov
Lord 667, lord 54 [n m; 748]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<1656> eleov
mercy 28 [n n; 28]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3326> met
with 345, after 88 [prep; 473]
<846> authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4796> sunecairon
rejoice with 6, rejoice in 1 [v; 7]
<846> auth
him 1952, his 1084 [pron; 5787]