KJV : And <2532> he came <4334> (5631) and touched <680> (5662) the bier <4673>: and <1161> they that bare <941> (5723) [him] stood still <2476> (5627). And <2532> he said <2036> (5627), Young man <3495>, I say <3004> (5719) unto thee <4671>, Arise <1453> (5682). {bier: or, coffin}
NASB : And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said, "Young man, I say to you, arise!"
NASB# : And He came<4334> up and touched<681> the coffin<4673>; and the bearers<941> came<2476> to a halt<2476>. And He said<3004>, <R>"Young<3495> man<3495>, I say<3004> to you, arise<1453>!"</R>
Kemudian
Ia
mendekat
dan
menyentuh
tandu
jenazah
itu
Orang-orang
yang
mengusung
tandu
itu
pun
berhenti
Lalu
Yesus
berkata
Hai
anak
muda
Aku
berkata
kepadamu
bangunlah
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4334> proselywn
come 30, come to 25 [v; 86]
<680> hqato
touch 36 [v; 36]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<4673> sorou
bier 1 [n f; 1]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<941> bastazontev
bear 23, carry 3 [v; 27]
<2476> esthsan
stand 116, set 11 [v; 158]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2036> eipen
say 859, speak 57 [v; 977]
<3495> neaniske
young man 10 [n m; 10]
<4671> soi
thee 200, thou 14 [pron; 221]
<3004> legw
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<1453> egeryhti
rise 36, raise 28 [v; 141]