KJV : And <2532> he turned <4762> (5651) to <4314> the woman <1135>, and said <5346> (5713) unto Simon <4613>, Seest thou <991> (5719) this <5026> woman <1135>? I entered <1525> (5627) into <1519> thine <4675> house <3614>, thou gavest me <1325> (5656) no <3756> water <5204> for <1909> my <3450> feet <4228>: but <1161> she <3778> (5625) <846> hath washed <1026> (5656) my <3450> feet <4228> with tears <1144>, and <2532> wiped <1591> (5656) [them] with the hairs <2359> of her <846> head <2776>.
NASB : Turning toward the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.
NASB# : Turning<4762> toward<4314> the woman<1135>, He said<5346> to Simon<4613>, <R>"Do you see<991> this<3778> woman<1135>? I entered<1525> your house<3614>; you gave<1325> Me no<3756> water<5204> for My feet<4228>, but she has wet<1026> My feet<4228> with her tears<1144> and wiped<1591> them with her hair<2359>.</R>
Sambil
berpaling
kepada
perempuan
itu
Yesus
berkata
kepada
Simon
Apakah
kamu
melihat
perempuan
ini
Ketika
Aku
datang
ke
rumahmu
kamu
tidak
memberikan
air
untuk
membasuh
kaki-Ku
tetapi
ia
membasuh
kaki-Ku
dengan
air
matanya
dan
mengusapnya
dengan
rambutnya
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4762> strafeiv
turn 11, turn (one's) self 2 [v; 19]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<1135> gunaika
women 129, wife 92 [n f; 221]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<4613> simwni
Simon (Peter) 49, Simon (Zelotes) 4 [n pr m; 75]
<5346> efh
say 57, affirm 1 [v; 58]
<991> blepeiv
see 90, take heed 12 [v; 135]
<3778> tauthn
this 157, these 59 [pron; 356]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<1135> gunaika
women 129, wife 92 [n f; 221]
<1525> eishlyon
enter 107, go 22 [v; 198]
<4675> sou
thy 358, thee 76 [pron; 498]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3614> oikian
house 92, at home 1 [n f; 95]
<5204> udwr
water 79 [n n; 79]
<3427> moi
me 218, my 11 [pron; 240]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<4228> podav
foot 85, footstool + \\5286\\ 8 [n m; 93]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1325> edwkav
give 365, grant 10 [v; 413]
<846> auth
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<1144> dakrusin
tear 11 [n n; 11]
<1026> ebrexen
rain 3, wash 2 [v; 7]
<3450> mou
my 501, me 52 [pron; 587]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<4228> podav
foot 85, footstool + \\5286\\ 8 [n m; 93]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> taiv
which 413, who 79 [article; 543]
<2359> yrixin
hair 15 [n f; 15]
<846> authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1591> exemaxen
wipe 5 [v; 5]