KJV : Came <4334> (5631) behind <3693> [him], and touched <680> (5662) the border <2899> of his <846> garment <2440>: and <2532> immediately <3916> her <846> issue <4511> of blood <129> stanched <2476> (5627).
NASB : came up behind Him and touched the fringe of His cloak, and immediately her hemorrhage stopped.
NASB# : came<4334> up behind<3693> Him and touched<681> the fringe<2899> of His cloak<2440>, and immediately<3916> her hemorrhage<4511><129> stopped<2476>.
Perempuan
itu
mendekati
Yesus
dari
belakang
dan
menyentuh
ujung
jubah-Nya
maka
seketika
itu
juga
pendarahannya
berhenti
<4334> proselyousa
come 30, come to 25 [v; 86]
<3693> opisyen
behind 4, after 2 [adj; 7]
<680> hqato
touch 36 [v; 36]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2899> kraspedou
border 3, hem 2 [n n; 5]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2440> imatiou
garment 30, raiment 12 [n n; 62]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3916> paracrhma
immediately 13, straight way 3 [adv; 19]
<2476> esth
stand 116, set 11 [v; 158]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<4511> rusiv
issue 3 [n f; 3]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<129> aimatov
blood 99 [n m; 99]
<846> authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]