KJV : And <1161> John <2491> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Master <1988>, we saw <1492> (5627) one <5100> casting out <1544> (5723) devils <1140> in <1909> thy <4675> name <3686>; and <2532> we forbad <2967> (5656) him <846>, because <3754> he followeth <190> (5719) not <3756> with <3326> us <2257>.
NASB : John answered and said, "Master, we saw someone casting out demons in Your name; and we tried to prevent him because he does not follow along with us."
NASB# : John<2491> answered<611> and said<3004>, "Master<1988>, we saw<3708> someone<5100> casting<1544> out demons<1140> in Your name<3686>; and we tried to prevent<2967> him because<3754> he does not follow<190> along with us."
Yohanes
menjawab-Nya
dan
berkata
Guru
kami
melihat
seseorang
mengusir
roh
jahat
dalam
nama-Mu
dan
kami
berusaha
menghentikannya
karena
ia
tidak
termasuk
kelompok
kita
<611> apokriyeiv
answer 250 [v; 250]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<2491> iwannhv
John (the Baptist) 92, John (the apostle) 36 [n pr m; 133]
<2036> eipen
say 859, speak 57 [v; 977]
<1988> epistata
Master 7 [n m; 7]
<1492> eidomen
know 281, cannot tell + \\3756\\ 8 [v; 667]
<5100> tina
certain 104, some 73 [pron; 448]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<3686> onomati
name 193, named 28 [n n; 229]
<4675> sou
thy 358, thee 76 [pron; 498]
<1544> ekballonta
cast out 45, cast 11 [v; 82]
<1140> daimonia
devil 59, god 1 [n n; 60]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2967> ekwluomen
forbid 17, hinder 2 [v; 23]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<190> akolouyei
follow 91, reach 1 [v; 92]
<3326> mey
with 345, after 88 [prep; 473]
<2257> hmwn
our 313, us 82 [pron; 410]