KJV : All things <3956> are delivered <3860> (5681) to me <3427> of <5259> my <3450> Father <3962>: and <2532> no man <3762> knoweth <1097> (5719) who <5101> the Son <5207> is <2076> (5748), but <1508> the Father <3962>; and <2532> who <5101> the Father <3962> is <2076> (5748), but <1508> the Son <5207>, and <2532> [he] to whom <3739> <1437> the Son <5207> will <1014> (5741) reveal <601> (5658) [him]. {many ancient copies add these words at the beginning of verse, and <2532> turning <4762> (5651) to <4314> his disciples <3101>, he said <2036> (5627)}
NASB : "All things have been handed over to Me by My Father, and no one knows who the Son is except the Father, and who the Father is except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal \i1 Him."\i0
NASB# : <R>"All<3956> things<3956> have been handed<3860> over<3860> to Me by My Father<3962>, and no<3762> one<3762> knows<1097> who<5101> the Son<5207> is except<1508> the Father<3962>, and who<5101> the Father<3962> is except<1508> the Son<5207>, and anyone to whom<3739> the Son<5207> wills<1014> to reveal<601> <I>Him.</I>"</R>
Bapa-Ku
telah
menyerahkan
segala
sesuatu
kepada-Ku
dan
tidak
seorang
pun
yang
mengenal
Anak
kecuali
Bapa
Dan
tidak
seorang
pun
yang
mengenal
Bapa
kecuali
Anak
serta
orang-orang
yang
kepada
mereka
Anak
berkehendak
untuk
menyatakannya
<3956> panta
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<3427> moi
me 218, my 11 [pron; 240]
<3860> paredoyh
deliver 53, betray 40 [v; 121]
<5259> upo
of 116, by 42 [prep; 230]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> patrov
Father 268, father 150 [n m; 419]
<3450> mou
my 501, me 52 [pron; 587]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3762> oudeiv
no man 94, nothing 68 [pron; 236]
<1097> ginwskei
know 196, perceive 9 [v; 223]
<5101> tiv
what 260, who 102 [pron; 537]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<5207> uiov
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<1487> ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> pathr
Father 268, father 150 [n m; 419]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<5101> tiv
what 260, who 102 [pron; 537]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> pathr
Father 268, father 150 [n m; 419]
<1487> ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<5207> uiov
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3739> w
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<1437> ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<1014> boulhtai
will 15, would 11 [v; 34]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<5207> uiov
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<601> apokaluqai
reveal 26 [v; 26]