KJV : But <1161> when <1875> a stronger <2478> than he <846> shall come upon him <1904> (5631), and overcome <3528> (5661) him <846>, he taketh <142> (5719) from him <846> all his armour <3833> wherein <1909> <3739> he trusted <3982> (5714), and <2532> divideth <1239> (5719) his <846> spoils <4661>.
NASB : "But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder.
NASB# : <R>"But when<1875> someone stronger<2478> than he attacks<1904> him and overpowers<3528> him, he takes<142> away<142> from him all<3833> his armor<3833> on which<3739> he had relied<3982> and distributes<1239> his plunder<4661>.</R>
Namun
jika
ada
orang
yang
lebih
kuat
darinya
hendak
menyerang
dan
mengalahkannya
maka
orang
yang
lebih
kuat
itu
harus
merampas
senjata-senjata
yang
diandalkan
oleh
orang
itu
dan
membagi-bagikan
harta
rampasannya
<1875> epan
when 3 [conj; 3]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<2478> iscuroterov
mighty 10, strong 9 [adj; 27]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1904> epelywn
come 6, come upon 2 [v; 10]
<3528> nikhsh
overcome 24, conquer 2 [v; 28]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3833> panoplian
whole armour 2, all ... armour 1 [n f; 3]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<142> airei
take up 32, take away 25 [v; 102]
<1909> ef
on 196, in 120 [prep; 896]
<3739> h
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<3982> epepoiyei
persuade 22, trust 8 [v; 55]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<4661> skula
spoils 1 [n n; 1]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1239> diadidwsin
distribute 2, make distribution 1 [v; 5]