KJV : If <1487> thy <4675> whole <3650> body <4983> therefore <3767> [be] full of light <5460>, having <2192> (5723) no <3361> <5100> part <3313> dark <4652>, the whole <3650> shall be <2071> (5704) full of light <5460>, as <5613> when <3752> the bright shining <796> of a candle <3088> doth give <5461> (0) thee <4571> light <5461> (5725). {the bright...: Gr. a candle by its bright shining}
NASB : "If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays."
NASB# : <R>"If<1487> therefore<3767> your whole<3650> body<4983> is full<5460> of light<5460>, with no<3361><5100> dark<4652> part<3313> in it, it will be wholly<3650> illumined<5460>, as when<3752> the lamp<3088> illumines<5461> you with its rays<796>."</R>
Jika
tubuhmu
dipenuhi
dengan
terang
dan
tidak
ada
bagiannya
yang
gelap
tubuhmu
itu
akan
terang
seluruhnya
sama
seperti
ketika
sebuah
pelita
menerangimu
dengan
cahayanya
<1487> ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<4983> swma
body 144, bodily 1 [n n; 146]
<4675> sou
thy 358, thee 76 [pron; 498]
<3650> olon
all 65, whole 43 [adj; 112]
<5460> fwteinon
full of light 4, bright 1 [adj; 5]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<2192> econ
have 613, be 22 [v; 712]
<3313> merov
part 24, portion 3 [n n; 43]
<5100> ti
certain 104, some 73 [pron; 448]
<4652> skoteinon
full of darkness 2, dark 1 [adj; 3]
<1510> estai
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<5460> fwteinon
full of light 4, bright 1 [adj; 5]
<3650> olon
all 65, whole 43 [adj; 112]
<5613> wv
as 342, when 42 [adv; 492]
<3752> otan
when 115, as soon as 2 [particle; 122]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3088> lucnov
candle 8, light 6 [n m; 14]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<796> astraph
lightning 8, light shining 1 [n f; 9]
<5461> fwtizh
give light 2, bring to light 2 [v; 11]
<4571> se
thee 178, thou 16 [pron; 197]