KJV : And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, Go ye <4198> (5679), and tell <2036> (5628) that <5026> fox <258>, Behold <2400> (5628), I cast out <1544> (5719) devils <1140>, and <2532> I do <2005> (5719) cures <2392> to day <4594> and <2532> to morrow <839>, and <2532> the third <5154> [day] I shall be perfected <5048> (5743).
NASB :
NASB# : And He said<3004> to them, <R>"Go<4198> and tell<3004> that fox<258>, 'Behold<2400>, I cast<1544> out demons<1140> and perform<658> cures<2392> today<4594> and tomorrow<839>, and the third<5154> <I>day</I> I reach<5048> My goal<5048>.'</R>
Yesus
menjawab
mereka
Pergilah
dan
katakan
kepada
rubah
itu
Hari
ini
dan
besok
Aku
akan
mengusir
roh-roh
jahat
dan
menyembuhkan
orang
dan
pada
hari
ketiga
Aku
akan
menyelesaikan
pekerjaan-Ku
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2036> eipen
say 859, speak 57 [v; 977]
<846> autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<4198> poreuyentev
go 117, depart 11 [v; 154]
<2036> eipate
say 859, speak 57 [v; 977]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<258> alwpeki
fox 3 [n f; 3]
<3778> tauth
this 157, these 59 [pron; 356]
<2400> idou
behold 181, lo 29 [particle; 213]
<1544> ekballw
cast out 45, cast 11 [v; 82]
<1140> daimonia
devil 59, god 1 [n n; 60]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2392> iaseiv
cure 1, to heal + \\1519\\ 1 [n f; 3]
<658> apotelw
finish 1 [v; 1]
<4594> shmeron
this day 22, to day 18 [adv; 41]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<839> aurion
to morrow 9, morrow 5 [adv; 15]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<5154> trith
third 56, thirdly 1 [adj; 57]
<5048> teleioumai
make perfect 12, perfect 4 [v; 24]