KJV : And <2532> the lord <2962> commended <1867> (5656) the unjust <93> steward <3623>, because <3754> he had done <4160> (5656) wisely <5430>: for <3754> the children <5207> of this <5127> world <165> are <1526> (5748) in <1519> their <1438> generation <1074> wiser <5429> than <5228> the children <5207> of light <5457>.
NASB : "And his master praised the unrighteous manager because he had acted shrewdly; for the sons of this age are more shrewd in relation to their own kind than the sons of light.
NASB# : <R>"And his master<2962> praised<1867> the unrighteous<93> manager<3623> because<3754> he had acted<4160> shrewdly<5430>; for the sons<5207> of this<3778> age<165> are more<5429> shrewd<5429> in relation<1519> to their own<1438> kind<1074> than<5228> the sons<5207> of light<5457>.</R>
Kemudian
orang
kaya
itu
memuji
kepala
pelayan
yang
tidak
jujur
itu
karena
ia
bertindak
dengan
cerdik
Sebab
anak-anak
dunia
ini
lebih
cerdik
dalam
berurusan
dengan
sesamanya
daripada
anak-anak
terang
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1867> ephnesen
praise 4, laud 1 [v; 6]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2962> kuriov
Lord 667, lord 54 [n m; 748]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<3623> oikonomon
steward 8, chamberlain 1 [n m; 10]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<93> adikiav
unrighteousness 16, iniquity 6 [n f; 25]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<5430> fronimwv
wisely 1 [adv; 1]
<4160> epoihsen
do 357, make 113 [v; 579]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<5207> uioi
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<165> aiwnov
ever 71, world 38 [n m; 128]
<5127> toutou
this 64, that 4 [pron; 77]
<5429> fronimwteroi
wise 14 [adj; 14]
<5228> uper
for 104, of 12 [prep; 160]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<5207> uiouv
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<5457> fwtov
light 68, fire 2 [n n; 70]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<1074> genean
generation 37, time 2 [n f; 42]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<1438> eautwn
himself 110, themselves 57 [pron; 339]
<1510> eisin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]