KJV : And <2532> immediately <3916> he received his sight <308> (5656), and <2532> followed <190> (5707) him <846>, glorifying <1392> (5723) God <2316>: and <2532> all <3956> the people <2992>, when they saw <1492> (5631) [it], gave <1325> (5656) praise <136> unto God <2316>.
NASB : Immediately he regained his sight and \i1 began\i0 following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.
NASB# : Immediately<3916> he regained<308> his sight<308> and <I>began</I> following<190> Him, glorifying<1392> God<2316>; and when all<3956> the people<2992> saw<3708> it, they gave<1325> praise<136> to God<2316>.
Seketika
itu
juga
ia
dapat
melihat
dan
mulai
mengikuti
Yesus
sambil
memuji
Allah
Ketika
orang
banyak
melihat
hal
itu
mereka
juga
memuji
Allah
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3916> paracrhma
immediately 13, straight way 3 [adv; 19]
<308> anebleqen
receive sight 15, look up 9 [v; 26]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<190> hkolouyei
follow 91, reach 1 [v; 92]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1392> doxazwn
glorify 54, honour 3 [v; 62]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<2316> yeon
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3956> pav
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2992> laov
people 143 [n m; 143]
<1492> idwn
know 281, cannot tell + \\3756\\ 8 [v; 667]
<1325> edwken
give 365, grant 10 [v; 413]
<136> ainon
praise 2 [n m; 2]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<2316> yew
God 1320, god 13 [n m; 1343]