KJV : And <1161> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Out of <1537> thine own <4675> mouth <4750> will I judge <2919> (5692) thee <4571>, [thou] wicked <4190> servant <1401>. Thou knewest <1492> (5715) that <3754> I <1473> was <1510> (5748) an austere <840> man <444>, taking up <142> (5723) that <3739> I laid <5087> (0) not <3756> down <5087> (5656), and <2532> reaping <2325> (5723) that <3739> I did <4687> (0) not <3756> sow <4687> (5656):
NASB :
NASB# : <R>"He *said<3004> to him, 'By your own words<4750> I will judge<2919> you, you worthless<4190> slave<1401>. Did you know<3609> that I am<1510> an exacting<840> man<444>, taking<142> up what<3739> I did not lay<5087> down<5087> and reaping<2325> what<3739> I did not sow<4687>?</R>
Kemudian
raja
itu
berkata
kepadanya
Aku
akan
mengadilimu
sesuai
dengan
perkataanmu
hai
kamu
hamba
yang
jahat
Jadi
kamu
tahu
bahwa
aku
adalah
orang
yang
keras
yang
mengambil
apa
yang
tidak
pernah
kusimpan
dan
memanen
apa
yang
tidak
aku
tanam
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4750> stomatov
mouth 73, face 4 [n n; 79]
<4675> sou
thy 358, thee 76 [pron; 498]
<2919> krinw
judge 88, determine 7 [v; 114]
<4571> se
thee 178, thou 16 [pron; 197]
<4190> ponhre
evil 51, wicked 10 [adj; 76]
<1401> doule
servant 120, bond 6 [n; 127]
<1492> hdeiv
know 281, cannot tell + \\3756\\ 8 [v; 667]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<1473> egw
I 365, my 2 [pron; 370]
<444> anyrwpov
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<840> austhrov
austere 2 [adj; 2]
<1510> eimi
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<142> airwn
take up 32, take away 25 [v; 102]
<3739> o
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<5087> eyhka
lay 28, put 18 [v; 96]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2325> yerizwn
reap 21 [v; 21]
<3739> o
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<4687> espeira
sow 43, sower 6 [v; 54]