KJV : And <2532> he came out <1831> (5631), and went <4198> (5675), as <2596> he was wont <1485>, to <1519> the mount <3735> of Olives <1636>; and <1161> his <846> disciples <3101> also <2532> followed <190> (5656) him <846>.
NASB : And He came out and proceeded as was His custom to the Mount of Olives; and the disciples also followed Him.
NASB# : And He came<1831> out and proceeded<4198> as was His custom<1485> to the Mount<3735> of Olives<1636>; and the disciples<3101> also<2532> followed<190> Him.
Kemudian
Yesus
keluar
dan
pergi
seperti
ke
Bukit
Zaitun
seperti
yang
biasa
dilakukan-Nya
dan
murid-murid-Nya
juga
pergi
mengikuti
Dia
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1831> exelywn
go out 60, come 34 [v; 222]
<4198> eporeuyh
go 117, depart 11 [v; 154]
<2596> kata
according to 107, after 61 [prep; 480]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<1485> eyov
custom 7, manner 4 [n n; 12]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<3735> orov
mountain 41, mount 21 [n n; 65]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<1636> elaiwn
olives 11, olive tree 3 [n f; 15]
<190> hkolouyhsan
follow 91, reach 1 [v; 92]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> [kai]
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<3101> mayhtai
disciple 268, vr disciple 1 [n m; 269]