KJV : This <5026> beginning <746> of miracles <4592> did <4160> (5656) Jesus <2424> in <1722> Cana <2580> of Galilee <1056>, and <2532> manifested forth <5319> (5656) his <846> glory <1391>; and <2532> his <846> disciples <3101> believed <4100> (5656) on <1519> him <846>.
NASB : This beginning of \i1 His\i0 signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory, and His disciples believed in Him.
NASB# : This<3778> beginning<746> of <I>His</I> signs<4592> Jesus<2424> did<4160> in Cana<2580> of Galilee<1056>, and manifested<5319> His glory<1391>, and His disciples<3101> believed<4100> in Him.
Tanda
ajaib
pertama
ini
Yesus
lakukan
di
Kana
Galilea
dan
menyatakan
kemuliaan-Nya
dan
murid-murid-Nya
percaya
kepada-Nya
<3778> tauthn
this 157, these 59 [pron; 356]
<4160> epoihsen
do 357, make 113 [v; 579]
<746> archn
beginning 40, principality 8 [n f; 58]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<4592> shmeiwn
sign 50, miracle 23 [n n; 77]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2424> ihsouv
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<2580> kana
Cana 4 [n pr loc; 4]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<1056> galilaiav
Galilee 63 [n pr loc; 63]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<5319> efanerwsen
make manifest 19, appear 12 [v; 49]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<1391> doxan
glory 145, glorious 10 [n f; 168]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4100> episteusan
believe 239, commit unto 4 [v; 248]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<3101> mayhtai
disciple 268, vr disciple 1 [n m; 269]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]