KJV : Then <3767> saith <3004> (5719) the woman <1135> of Samaria <4542> unto him <846>, How is it that <4459> thou <4771>, being <5607> (5752) a Jew <2453>, askest <154> (5719) drink <4095> (5629) of <3844> me <1700>, which am <5607> (5752) a woman <1135> of Samaria <4542>? for <1063> the Jews <2453> have <4798> (0) no <3756> dealings <4798> (5736) with the Samaritans <4541>.
NASB : Therefore the Samaritan woman *said to Him, "How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
NASB# : Therefore<3767> the Samaritan<4542> woman<1135> *said<3004> to Him, "How<4459> is it that You, being<1510> a Jew<2453>, ask<154> me for a drink<4095> since I am<1510> a Samaritan<4542> woman<1135>?" (For Jews<2453> have<4798> no<3756> dealings<4798> with Samaritans<4541>.)
Perempuan
Samaria
itu
berkata
kepada
Yesus
Bagaimana
mungkin
Engkau
orang
Yahudi
meminta
air
minum
kepadaku
yang
adalah
perempuan
Samaria
Sebab
orang
Yahudi
tidak
bertegur
sapa
dengan
orang
Samaria
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<1135> gunh
women 129, wife 92 [n f; 221]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<4542> samaritiv
Samaria 2 [n pr f; 2]
<4459> pwv
how 99, by what means 2 [particle; 103]
<4771> su
thou 178 [pron; 178]
<2453> ioudaiov
Jew 193, of Judea 1 [adj; 196]
<1510> wn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3844> par
of 51, with 42 [prep; 200]
<1700> emou
me 97, my 11 [pron genn/abl; 109]
<4095> pein
drink 68, drink of 7 [v; 75]
<154> aiteiv
ask 48, desire 17 [v; 71]
<1135> gunaikov
women 129, wife 92 [n f; 221]
<4542> samaritidov
Samaria 2 [n pr f; 2]
<1510> oushv
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3756> [ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<4798> sugcrwntai
have dealings with 1 [v; 1]
<2453> ioudaioi
Jew 193, of Judea 1 [adj; 196]
<4541> samaritaiv]
Samaritans 9 [n pr m; 9]