KJV : The woman <1135> saith <3004> (5719) unto <4314> him <846>, Sir <2962>, give <1325> (5628) me <3427> this <5124> water <5204>, that <3363> (0) I thirst <1372> (5725) not <3363>, neither <3366> come <2064> (5741) hither <1759> to draw <501> (5721).
NASB : The woman *said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw."
NASB# : The woman<1135> *said<3004> to Him, "Sir<2962>, give<1325> me this<3778> water<5204>, so<2443> I will not be thirsty<1372> nor<3366> come<1330> all the way here<1759> to draw<501>."
Perempuan
itu
berkata
kepada
Yesus
Tuan
berilah
aku
air
itu
supaya
aku
tidak
akan
haus
lagi
dan
aku
tidak
perlu
datang
lagi
ke
sini
untuk
menimba
air
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<1135> gunh
women 129, wife 92 [n f; 221]
<2962> kurie
Lord 667, lord 54 [n m; 748]
<1325> dov
give 365, grant 10 [v; 413]
<3427> moi
me 218, my 11 [pron; 240]
<5124> touto
this 199, therefore + \\1223\\ 44 [pron; 317]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<5204> udwr
water 79 [n n; 79]
<2443> ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<1372> diqw
thirst 10, be thirsty 3 [v; 16]
<3366> mhde
neither 32, nor 18 [particle; 57]
<1330> diercwmai
pass 8, pass through 7 [v; 43]
<1759> enyade
hither 4, here 3 [adv; 8]
<501> antlein
draw 3, draw out 1 [v; 4]