KJV : Then <3767> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto <4314> him <846>, Except <3362> ye see <1492> (5632) signs <4592> and <2532> wonders <5059>, ye will <4100> (0) not <3364> believe <4100> (5661).
NASB : So Jesus said to him, "Unless you \i1 people\i0 see signs and wonders, you \i1 simply\i0 will not believe."
NASB# : So<3767> Jesus<2424> said<3004> to him, <R>"Unless<1437><3361> you <I>people</I> see<3708> signs<4592> and wonders<5059>, you <I>simply</I> will not believe<4100>."</R>
Lalu
Yesus
berkata
kepadanya
Kalau
kamu
tidak
melihat
tanda-tanda
dan
hal-hal
ajaib
kamu
tidak
mau
percaya
<2036> eipen
say 859, speak 57 [v; 977]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2424> ihsouv
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1437> ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<4592> shmeia
sign 50, miracle 23 [n n; 77]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<5059> terata
wonder 16 [n n; 16]
<1492> idhte
know 281, cannot tell + \\3756\\ 8 [v; 667]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<4100> pisteushte
believe 239, commit unto 4 [v; 248]