Go Up ↑ << John 8:44 >>
Go Up ↑ << John 8:44 >>
KJV : Ye <5210> are <2075> (5748) of <1537> [your] father <3962> the devil <1228>, and <2532> the lusts <1939> of your <5216> father <3962> ye will <2309> (5719) do <4160> (5721). He <1565> was <2258> (5713) a murderer <443> from <575> the beginning <746>, and <2532> abode <2476> (5707) (5758) not <3756> in <1722> the truth <225>, because <3754> there is <2076> (5748) no <3756> truth <225> in <1722> him <846>. When <3752> he speaketh <2980> (5725) a lie <5579>, he speaketh <2980> (5719) of <1537> his own <2398>: for <3754> he is <2076> (5748) a liar <5583>, and <2532> the father <3962> of it <846>. {of his own: or, from his own will or disposition}
NASB : "You are of \i1 your\i0 father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because there is no truth in him. Whenever he speaks a lie, he speaks from his own \i1 nature,\i0 for he is a liar and the father of lies.
NASB# : <R>"You are of <I>your</I> father<3962> the devil<1228>, and you want<2309> to do<4160> the desires<1939> of your father<3962>. He was a murderer<443> from the beginning<746>, and does not stand<4739> in the truth<225> because<3754> there is no<3756> truth<225> in him. Whenever<3752> he speaks<2980> a lie<5579>, he speaks<2980> from his own<2398> <I>nature,</I> for he is a liar<5583> and the father<3962> of lies<846>.</R>
Kamu
berasal
dari
bapamu
yaitu
setan
dan
kamu
ingin
melakukan
keinginan-keinginan
bapamu
Dia
adalah
pembunuh
dari
sejak
semula
dan
tidak
berpegang
pada
kebenaran
karena
tidak
ada
kebenaran
di
dalam
dirinya
Jika
ia
mengatakan
kebohongan
ia
mengatakannya
dari
karakternya
sendiri
karena
dia
adalah
pembohong
dan
bapa
kebohongan
<5210> umeiv
ye 235, ye yourselves 1 [pron; 242]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> patrov
Father 268, father 150 [n m; 419]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<1228> diabolou
devil 35, false accuser 2 [adj; 38]
<1510> este
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> tav
which 413, who 79 [article; 543]
<1939> epiyumiav
lust 31, concupiscence 3 [n f; 38]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> patrov
Father 268, father 150 [n m; 419]
<5216> umwn
your 359, you 203 [pron; 583]
<2309> yelete
will/would 159, will/would have 16 [v; 210]
<4160> poiein
do 357, make 113 [v; 579]
<1565> ekeinov
that 99, those 40 [pron; 251]
<443> anyrwpoktonov
murderer 3 [adj; 3]
<1510> hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<575> ap
from 393, of 129 [preposition; 671]
<746> archv
beginning 40, principality 8 [n f; 58]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<225> alhyeia
truth 107, truly + \\1909\\ 1 [n f; 110]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<2476> esthken
stand 116, set 11 [v; 158]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<225> alhyeia
truth 107, truly + \\1909\\ 1 [n f; 110]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3752> otan
when 115, as soon as 2 [particle; 122]
<2980> lalh
speak 244, say 15 [v; 296]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<5579> qeudov
lie 7, lying 2 [n n; 9]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<2398> idiwn
his own 48, their own 13 [adj; 113]
<2980> lalei
speak 244, say 15 [v; 296]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<5583> qeusthv
liar 10 [n m; 10]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> pathr
Father 268, father 150 [n m; 419]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]