KJV : When Pilate <4091> therefore <3767> heard <191> (5660) that <5126> saying <3056>, he brought <71> (5627) Jesus <2424> forth <1854>, and <2532> sat down <2523> (5656) in <1909> the judgment seat <968> in <1519> a place <5117> that is called <3004> (5746) the Pavement <3038>, but <1161> in the Hebrew <1447>, Gabbatha <1042>.
NASB : Therefore when Pilate heard these words, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.
NASB# : Therefore<3767> when Pilate<4091> heard<191> these<3778> words<3056>, he brought<71> Jesus<2424> out, and sat<2523> down<2523> on the judgment<968> seat<968> at a place<5117> called<3004> The Pavement<3038>, but in Hebrew<1447>, Gabbatha<1042>.
Ketika
Pilatus
mendengar
kata-kata
itu
ia
membawa
Yesus
ke
luar
dan
duduk
di
kursi
pengadilan
di
suatu
tempat
bernama
Litostrotos
tetapi
dalam
bahasa
Ibrani
disebut
Gabata
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<4091> pilatov
Pilate 55 [n pr m; 55]
<191> akousav
hear 418, hearken 6 [v; 437]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<3056> logwn
word 218, saying 50 [n m; 330]
<5130> toutwn
these 38, these things 21 [pron; 69]
<71> hgagen
bring 45, lead 12 [v; 72]
<1854> exw
without 23, out 16 [adv; 65]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<2424> ihsoun
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2523> ekayisen
sit 26, sit down 14 [v; 48]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<968> bhmatov
judgment seat 10, throne 1 [n n; 12]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<5117> topon
place 80, room 5 [n m; 92]
<3004> legomenon
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<3038> liyostrwton
Pavement 1 [adj; 1]
<1447> ebraisti
in the Hebrew tongue 3, in the Hebrew 2 [adv; 6]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<1042> gabbaya
Gabbatha 1 [n pr loc; 1]