KJV : And <1161> Saul <4569> arose <1453> (5681) from <575> the earth <1093>; and <1161> when his <846> eyes <3788> were opened <455> (5772), he saw <991> (5707) no man <3762>: but <1161> they led <5496> (0) him <846> by the hand <5496> (5723), and brought <1521> (5627) [him] into <1519> Damascus <1154>.
NASB : Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus.
NASB# : Saul<4569> got<1453> up from the ground<1093>, and though his eyes<3788> were open<455>, he could see<991> nothing<3762>; and leading<5496> him by the hand<5496>, they brought<1521> him into Damascus<1154>.
Saulus
berdiri
dari
tanah
dan
meskipun
matanya
terbuka
ia
tidak
melihat
apa-apa
Maka
orang-orang
itu
menuntunnya
dengan
tangan
dan
membawanya
masuk
ke
Damsyik
<1453> hgeryh
rise 36, raise 28 [v; 141]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<4569> saulov
Saul 17 [n pr m; 17]
<575> apo
from 393, of 129 [preposition; 671]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<1093> ghv
earth 188, land 42 [n f; 252]
<455> anewgmenwn
open 77 [v; 77]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<3788> ofyalmwn
eye 101, sight 1 [n m; 102]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3762> ouden
no man 94, nothing 68 [pron; 236]
<991> eblepen
see 90, take heed 12 [v; 135]
<5496> ceiragwgountev
lead by the hand 2 [v; 2]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1521> eishgagon
bring in 5, bring 4 [v; 10]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<1154> damaskon
Damascus 15 [n pr loc; 15]