KJV : Send <3992> (5657) therefore <3767> to <1519> Joppa <2445>, and <2532> call hither <3333> (5669) Simon <4613>, whose <3739> surname is <1941> (5743) Peter <4074>; he <3778> is lodged <3579> (5743) in <1722> the house <3614> of [one] Simon <4613> a tanner <1038> by <3844> the sea side <2281>: who <3739>, when he cometh <3854> (5637), shall speak <2980> (5692) unto thee <4671>.
NASB :
NASB# : 'Therefore<3767> send<3992> to Joppa<2445> and invite<3333> Simon<4613>, who<3739> is also called<1941> Peter<4074>, to come to you; he is staying<3579> at the house<3614> of Simon<4613> <I>the</I> tanner<1038> by the sea<2281>.'
Oleh
karena
itu
suruhlah
ke
Yope
dan
mintalah
Simon
yang
disebut
Petrus
untuk
datang
Ia
sedang
menumpang
di
rumah
Simon
seorang
penyamak
kulit
di
tepi
laut
<3992> pemqon
send 77, thrust in 2 [v; 81]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<2445> iopphn
Joppa 10 [n pr loc; 10]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3333> metakalesai
call 1, call for 1 [v; 4]
<4613> simwna
Simon (Peter) 49, Simon (Zelotes) 4 [n pr m; 75]
<3739> ov
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<1941> epikaleitai
call on 7, be (one's) surname 6 [v; 32]
<4074> petrov
Peter 161, stone 1 [n pr m; 162]
<3778> outov
this 157, these 59 [pron; 356]
<3579> xenizetai
lodge 6, think it strange 2 [v; 10]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3614> oikia
house 92, at home 1 [n f; 95]
<4613> simwnov
Simon (Peter) 49, Simon (Zelotes) 4 [n pr m; 75]
<1038> bursewv
tanner 3 [n m; 3]
<3844> para
of 51, with 42 [prep; 200]
<2281> yalassan
sea 92 [n f; 92]