KJV : Now <1161> when we had discovered <398> (5631) Cyprus <2954>, <2532> we left <2641> (5631) it <846> on the left hand <2176>, and sailed <4126> (5707) into <1519> Syria <4947>, and <2532> landed <2609> (5648) at <1519> Tyre <5184>: for <1063> there <1566> the ship <4143> was <2258> (5713) to unlade <670> (5740) her burden <1117>.
NASB : When we came in sight of Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo.
NASB# : When we came<398> in sight<398> of Cyprus<2954>, leaving<2641> it on the left<2176>, we kept sailing<4126> to Syria<4947> and landed<2718> at Tyre<5184>; for there<1566> the ship<4143> was to unload<670> its cargo<1117>.
Ketika
kami
sudah
mulai
melihat
Siprus
kami
melewatinya
di
sebelah
kiri
kami
dan
tetap
berlayar
ke
Siria
lalu
turun
di
Tirus
karena
kapal
akan
menurunkan
muatannya
<398> anafanantev
appear 1, discover 1 [v; 2]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<2954> kupron
Cyprus 5 [n pr loc; 5]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2641> katalipontev
leave 22, forsake 2 [v; 25]
<846> authn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2176> euwnumon
left 5, on the left hand 4 [adj; 10]
<4126> epleomen
sail 5 [v; 5]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<4947> surian
Syria 8 [n pr loc; 8]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2718> kathlyomen
come down 5, come 3 [v; 13]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<5184> turon
Tyre 11 [n f; 11]
<1566> ekeise
there 2 [adv; 2]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<4143> ploion
ship 66, shipping 1 [n n; 67]
<1510> hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<670> apofortizomenon
unlade 1 [v; 1]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<1117> gomon
merchandise 2, burden 1 [n m; 3]